Članek Fonetične in ortografske interference pri govorjeni romunščini v Španiji prikaže z dvojne (fonetične in ortografske) perspektive nekaj pojavov, ki so nastali pri romunsko španskih stikih. ...Namen raziskave fonetičnega in ortografskega vpliva španščine na romunščino je identifikacija lingvističnih posledic, ki bi jih množično priseljevanje Romunov v Španijo lahko imelo.Pri analizi romunskega jezika priseljencev v romunskih skupnostih iz Španije smo zaznali dva načina fonetičnega prilagajanja: prilagajanje španskih izposojenk romunskemu fonetičnemu sistemu in prilagajanje romunskih besed španskemu fonetičnemu sistemu. Z vzporednim preučevanjem zvočnih in pisanih zapisov enajstih romunskih študentov v Španiji, v Castellón de la Plana, smo ugotovili, da se španske izposojenke fonetično prilagodijo romunskemu jeziku, pri pisavi pa te prilagoditve ne zaznamo.
V prispevku prikazujemo analizo migracij in odnosov med priseljenci, njihovimi potomci in domačim prebivalstvom v Mestni občini Velenje. Mednarodno priseljevanje v Velenje je imelo dva vrhunca, ...prvega v sedemdesetih in osemdesetih letih prejšnjega stoletja ter drugega v obdobju 2005–2009. Priseljenci so v veliki večini prihajali iz prostora nekdanje SFRJ. Za prvo obdobje je značilno priseljevanje najprej moških in kmalu zatem tudi žensk, medtem ko so v drugem obdobju prevladovali moški. Terenska raziskava je odkrila, da so odnosi med ljudmi različne narodnosti in etnične pripadnosti v vsakdanjih družbenih interakcijah dobri. Ljudem je uspelo vzpostaviti uspešno sobivanje in solidarnost v skupnosti. Oblikujejo se medetnična prijateljstva, drugače pa je pri oblikovanju partnerskih zvez. Te mladi sklepajo predvsem znotraj svoje etnične skupine. Nestrpnost v lokalni skupnosti ni razširjena, so pa zaskrbljujoči primeri šikaniranja in neustreznega odnosa do potomcev priseljencev v šolskem okolju.
Članek odgovarja na vprašanje, kakšna je vloga medijev pri oblikovanju identitete in integraciji mlajših priseljenih mladostnikov iz nekdanje Jugoslavije v slovensko družbo. V teoretskem delu ...konceptualizira odnos med socializacijo, integracijo, identiteto in medijsko potrošnjo mladostnikov. V osrednjem delu predstavlja rezultate analize poglobljenih intervjujev s priseljenimi mladostniki iz držav nekdanje Jugoslavije. Ti kažejo, da mediji igrajo pomembno vlogo pri integraciji priseljenih mladostnikov. Intervjuvanci redno uporabljajo internet za ohranjanje starih in vzpostavljanje novih znotrajetničnih in medetničnih odnosov, preverjanje veljavnosti svojih prepričanj in dejanj ter pridobivanje priznanja s strani vrstnikov. Mediji igrajo nasprotujočo vlogo pri identifikaciji z novo družbo. Na eni strani z negativno reprezentacijo priseljencev poglabljajo vrzel med večinsko družbo in etničnimi manjšinami, na drugi strani pa jo osebna medetnična komunikacija prek interneta zmanjšuje.
Ker v obstoječi dostopni literaturi ni študije, ki bi razkrila vlogo interneta v življenju mladih priseljencev, skuša pričujoča raziskava zapolniti to raziskovalno vrzel. Intervjuji z mladostniki, ki ...so se rodili na območju nekdanje Jugoslavije in se v času primarne socializacije preselili v Slovenijo, so pokazali, da internet zaradi raznolike kulturne in jezikovne ponudbe, enostavne dostopnosti, interaktivnosti in anonimnosti omogoča premostitveni in povezovalni kapital, socialno opolnomočenje in možnost eksperimentiranja z identitetami.
Globally, the number of immigrants is rising every year, so that the number of immigrants worldwide is estimated at 200 million. In Slovenia, immigrants comprise 6.5% of the overall population. ...Immigrants bring along to a foreign country their cultural differences and these differences can affect immigrants' overall health status and lead to chronic health conditions. The aim of this study was to identify patients' perception of general practitioners' (GPs') attitudes toward immigrants in Slovenia.
This study was based on the Qualicopc questionnaire. We used the questions that targeted patients' experience with the appointment at their GP on the day that the study was carried out.
There were no differences in GPs' accessibility based on groups included in our study (p>0.05). Compared to the non-immigrant population, first-generation immigrants answered that their GPs were impolite (p=0.018) and that they did not take enough time for them (p=0.038). In addition, they also experienced more difficulties understanding their GP's instructions (p<0.001). Second-generation immigrants experienced more negative behaviour from GPs, and first-generation immigrants had more difficulties understanding GPs' instructions.
There may be some differences in patients' perception of GPs' attitudes towards immigrants in comparison with the general Slovenian population. However, based on the perception of the immigrants that do benefit from the medical care it is not possible to judge the GPs' attitudes towards immigrants as worse compared to their attitude towards the non-immigrant population. Indeed, there may be other reasons why the patients answered the way they did.
Kot posledica priseljevanja, slabše učne uspešnosti otrok priseljencev v primerjavi z večinskim prebivalstvom in prepoznavanja nepravičnosti v šolskem sistemu so se začele razvijati različne oblike ...podpore za njihovo vključevanje. Za slovenski vzgojno-izobraževalni sistem smo razvili svoj model medkulturne vzgoje in izobraževanja, ki ga sestavlja sedem področij: 1. razumevanje medkulturnosti kot pedagoško--didaktičnega načela; 2. razvoj sistemske podpore za uspešno vključevanje otrok priseljencev; 3. učitelji z razvijajočo se medkulturno zmožnostjo; 4. razvoj zavedanja o večkulturni družbi pri vseh učnih predmetih; 5. razvoj medkulturnega dialoga na šoli; 6. sodelovanje s (starši) priseljenci; 7. sodelovanje z lokalno skupnostjo. Model medkulturne vzgoje in izobraževanja predlaga čim bolj celosten pogled na proces vključevanja otrok priseljencev, njegova cilja pa sta njihovo uspešnejše vključevanje in razvoj medkulturnega dialoga na šoli.
Članek izhaja iz širšega raziskovalnega konteksta, osredotočenega na bangladeško skupnost v lokalnem, visokoindustrializiranem okolju na severovzhodu Italije. Raziskovalno delo vključuje daljša ...obdobja opazovanja z udeležbo in etnografske raziskovalne prakse tako v Italiji kot v Bangladešu, pri čemer je bilo izvedenih štiriinsedemdeset poglobljenih intervjujev z Bangladeškimi imigranti v Italiji in z njihovimi družinami v Bangladešu. Nekateri intervjuji so bili izvedeni tudi z izbranimi relevantnimi pričami in drugimi deležniki.Fokus raziskave se tako nagiba k dejavnikom (objektivnim in subjektivnim ter strukturnim in individualnim), ki oblikujejo segment bangladeške diaspore, usmerjen k sredozemski Evropi, natančneje, Italiji. Po drugi strani pa je fokus usmerjen k izkušnjam migrantov – večinoma neporočenih moških – in učinkom, ki jih ima migracija na njihove družbene in biografske trajektorije. Prispevek najprej oriše zgodovinski razvoj izvora respondentov in izpostavi strukturne determinante, nato pa pokaže, kako je lahko migracija izkušena in percipirana kot: družinska strategija soočanja s kriznimi situacijami; ključ do dosega individualne in kolektivne družbene mobilnosti (navzgor); zagotavljanje boljših življenjskih pogojev; pobeg pred politično represijo; način izboljšanja položaja na trgu poroke; pot v moško odraslost.
Dandanes v Sloveniji soživita dve ekonomsko-antropološki burekokolji: burektrg, na katerem se prodaja in kupuje burekblago, in burekokolje, ki se trgu izmika. V tem zadnjem dominira doma narejen ...burek, največkrat v priseljenskih družinah, ki je tudi pogost predmet izražanja gostoljubnosti in obdarovanja, občasno tudi zunaj etnične skupine. To tako imenovano burekdarovanje neburekljudem pa odpira tudi nekatera nova vprašanja razumevanja burekpomenov. Burekdarovanje neburekljudem reproducira odnose med etničnima skupinama, ki sta v darovanje vključeni. Pri tej reprodukciji temeljnih etničnih odnosov v slovenski družbi pa igra osrednjo vlogo predmet, ki je v darovanje vključen, točneje, njegovi pomeni. Takšno razumevanje burekpomenov poudari njihovo konstituitivno (aktivno) vlogo, torej poudari ne kako ljudje oblikujejo (burek)pomene, temveč kako (burek)pomeni oblikujejo ljudi.
Martina Bofulin offers a fine-grained analysis of complex relationships, practices and representations of Chinese migrants from Qingtian who live in Slovenia, but maintain active and manifold ties ...with their place of origin in southeast China as well as with friends and family living in Europe and beyond. Through her intensive multi-sited ethnographic research she reveals the opportunities and constraints at both ends of migration process that shape the everyday experiences of this group. The book ('Home and away: Chinese migration to Slovenia') goes beyond the mechanistic explanations of migration pull and push factors and describes a complex mix of migration regimes, discursive spaces, forms of consumption, family practices and individual imaginations blurring the line between home and away.
Prispevek poskuša na podlagi dveh teorij (Nieto 2008; Bennett 2007) odgovoriti na vprašanje, kaj pomeni multikulturno izobraževanje. Le učitelj, ki je sam multikulturno izobražen in ima razvito ...multikulturno zmožnost, lahko omogoči razvoj multikulturnega učnega okolja. Poudarjena sta tudi pojem medkulturnega dialoga, v Evropski uniji še zlasti pogosto uporabljan od leta 2008, in njegov teoretični primanjkljaj.