Članak se fokusira na odnos kapitalizma i demokracije s posebnim osvrtom na problem reprezentacije u okviru demokratije. U članku se pokušavaju sintetizirati konceptualne dileme i suprotstavljene ...tendencije, a sastoji se od tri dijela. U prvom dijelu, autor ističe tri različita gledišta o (ne)kompatibilnosti kapitalizma i demokracije, te jedno o irelevantnosti odnosa između kapitalizma i demokracije. U drugom dijelu razmatra se strukturalno-konjunkturalna komplikacija kapitalizma koja proizvodi negativna očekivanja i političke učinke. Povezuju se pomenuta očekivanja o ponavljanju krize iz 2007. s mogućnostima i kontinuitetima različitih protestnih pokreta koji su manifestacija potencijala demokratskog otproa. Konačno, u zadnjem dijelu, autor raspravlja o pitanju reprezentacije iz demokratske perspektive i ističe da su protestni pokreti nastali u vremenu krize, stvarali različite kontra-reprezentativne prakse koje nanovo problematizuju odnos kapitalizma i demokracije. Demokraciju se ne može „očistiti“ od svih heterogenih značenja, ali nas praksa kontra-reprezentacije podsjeća da demokracija još uvijek sadrži potencijal za otpor.
The paper presents an analysis of the anti-industrial processes in the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes, later the Kingdom of Yugoslavia. In this context, special attention was paid to the ...protests against the Bata Compa-ny, which by its arrival suppressed domestic industrial and artisan production in the leather industry, i.e. deepened the unfavorable social position of the popula-tion, existentially dependent on domestic footwear production. The Bata Com-pany in Yugoslavia was founded in 1920 and until the end of the decade the retail network grew, but there was still no production, as the footwear and ac-cessories were imported from Czechoslovakia. After the establishment of the Bata became the dominant shoe producer in the en-tire country and covered almost 90 per cent of domestic production and sales. However, during its expansion, the Company was exposed to growing protests from domestic producers and small shoemakers. Those protests lasted almost a decade, peaking at the turn of 1935/1936, by organizing mass demonstrations, which occasionally grew into violent incidents. These protests caused the adop-tion of several measures by the Yugoslav authorities, which limited the business of the company but did not adopt legislation that would take the form of a law, the so-called Lex Bata, which were adopted in Switzerland and France. After that peak, the protests slowly subsided, so that at the end of the decade, Bata completely took over the market of the Kingdom of Yugoslavia.
Talas protesta zahvatio je 2010/2011. većinu država Bliskog Istoka i Severne Afrike, ali su se intenzitet, tok i ishodi protesta značajno razlikovali. Četiri severnoafrička slučaja razmatrana u ...članku ilustruju tri glavna ishoda – smena režima u Tunisu i Egiptu, građanski rat u Libiji, postojanost režima u Alžiru. Oslanjajući se na literature o političkim režima i o politici suprotstavljanja, pokazujem da se ove varijacije mogu objasniti kombinacijom tri faktora: a) različitim strategijama učvršćivanja kohezije režimskih koalicija b) s njima delimično povezanim razlikama u organizacionoj snazi režima c) visokom neizvesnošću karakterističnom za periode masovne političke mobilizacije. Iako poslednji faktor uključuje element neodređenosti u objašnjenje, to nije mana, već nužna posledica činjenice da je politika stvar praktičnog delovanja koje se ne može i ne treba sasvim svesti na naknadne teorijske dedukcije.
Protesti u nedemokratskim režimima Nebojša Vladisavljević
Političke perspektive (Beograd ),
01/2011, Letnik:
1, Številka:
1
Journal Article
Recenzirano
Odprti dostop
Članak razmatra uspon, oblike i posledice protesta u nedemokratskim režimima, oslanjajući se na noviju literaturu iz uporedne analize političkih režima i društvenih pokreta. Oblik režima značajno ...oblikuje izglede za izbijanje protesta, kao i njegove oblike i posledice. Protesti često proizvode bitne promene u personalnom sastavu i politici vlasti, koje značajno utiču na strukturu i delovanje nedemokratskih režima, i ponekad vode promeni režima. Primeri su navedeni iz kasnog komunističkog autoritarizma u Poljskoj i Jugoslaviji, u kojima su dugotrajni protesti doprineli padu režima i države, i postkomunistički autoritarni režimi u Srbiji i Ukrajini koji su više puta uzdrmani a zatim i dokrajčeni „pritiskom odozdo“.
U posljednjih nekoliko godina, Zagreb svjedoči porastu broja urbanih protesta. Navedeni protesti najčešće su vezani za narušavanje javnoga prostora. Cilj rada je otkrivanje moguće povezanosti između ...procesa ugrožavanja prostora (pa utoliko i javnih) i organiziranja urbanih protesta koji su se dogodili na području Novog Zagreba. Svrha rada je nadopuniti znanje o urbanim protestima u slučaju Novoga Zagreba. Teza koju rad iznosi je da privatizacija, netransparentnost demokratskog odlučivanja o promjenama koje se unose u prostor i neadekvatno planiranje ugrožavaju javne prostore te navedeno služi kao povod za organizaciju protesta. Kroz rad se iznose rezultati analize sadržaja i promatranja tri urbana protesta u Novom Zagrebu: 1. Bitka za Siget, 2. Da za park, ne za cestu, 3. Sumrak gradnje u Središću – Središće za MSU. Analizom sadržaja utvrđeno je da procesi ugrožavanja jesu prisutni u analiziranim slučajevima. Međutim, tek u jednom slučaju navedeni procesi ugrožavaju javni prostor, dok druge slučajeve prati zanemarivanje potreba građana te nedovoljno razvijena građanska participacija. Promatranje terena upućuje na moguću povezanost kvalitete javnoga prostora te vezanosti građana za prostor. Također, utvrđeno je da postoje određene nepravilnosti u medijskoj prezentaciji pojedinih slučajeva.
Extended description:
Pri nas je svojevrstno merilo strpnosti oz. resnice v teh današnjih časih poročanje s Kosova. Gotovo ni naključje, da sta prav za spremljanje dogajanja na Kosovu, dobili nagrado ...sklada Toneta Tomšiča skupini radijskih in televizijskih novinarjev. Pogovor z njimi smo posneli popoldne...
Izjave Tadej Labernik, novinar, Franci Gaber, snemalec, Tine Golob, snemalec, Iztok Tory, režiser in novinar, Marjan Jerman, novinar, Marjan Dora, novinar, Marjan Rogelj, novinar, Alenka Terlep, novinarka, Vito Avguštin, novinar, Janez Pezelj, novinar.
Information:
Reporters' picnic by the Sava River near the Fishermen's Hut (Dom ribičev). Interviews with the Sklad Tone Tomšič (Tone Tomšič Fundation) prize winner. Reporters of Radio and Television Ljubljana were awarded for their reporting from Kosovo.
Original language summary:
Novinarski piknik ob Savi pri Domu ribičev: pogovor z nagrajenci Sklada Toneta Tomšiča, novinarji Radia in TV Ljubljana, ki so nagrade dobili za poročanje s Kosova.
Extended description:
Demonstracije pred filozofsko fakulteto, govornik z grabljami.
Danes, nekaj po 12- ti uri se je zbralo na Aškerčevi cesti v Ljubljani nad tisoč dijakov, študentov in učiteljev ...iz sedmih strank, na katerih je ime take ali drugačne šole, ki bi potrebovale za nemoteno delo popoln mir. Namen zbora na Aškerčevi cesti je bil, da opozori na težave z vse večjim naraščanjem prometa na omenjeni cesti. Hrup in onesnažen zrak motita, kot so poudarili na zboru, več kot 5.000 učencev in učiteljev pri njihovem delu, odvračata pozornost, povzročata notranjo napetost in nemir, posledice pa so utemeljili z ugotovitvami posebnih meritev. Po dve urni zasedbi Aškerčeve ceste so študentje izglasovali zahteve, ki jih bodo poslali republiškemu cestnemu skladu, občini Center, občini Vič-Rudnik in izvršnemu svetu: preusmeritev prometa z Aškerčeve ceste so študentje izglasovali zahteve, ki jih bodo poslali izvršnemu svetu: preusmeritev prometa z Aškerčeve ceste, aktiven odnos odgovornih organov do takojšnjega urejanja tega vprašanja in zahteva, da se na posebni seji o tem vprašanju razpravlja tudi republiška skupščina.
At noon students began to gather at Aškerc Street in Ljubljana, and later more than a thousand students and teachers from different schools claimed that they would need perfect peace to work without interruptions. The increasing traffic on that road has become more and more of a distraction; noise and air pollution trouble more than 5,000 students and teachers along that stretch of road, while working in schools and universities. Students agreed on requesting the shifting of traffic to other roads, the active participation of the responsible authorities and an immediate regulation regarding this matter. They requested a special meeting on this issue at the National Assembly.
Information:
Gathering of students at Aškerc Street in Ljubljana, where they have highlighted the problem of increasing traffic on that particular street, and its affects upon their educational process.
Original language summary:
Zborovanje študentov na Aškerčevi cesti v Ljubljani, ki so opozorili na težave z naraščajočim prometom na Aškerčevi cesti
Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
...mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Protest študentov in dijakov proti zakonu o malem delu in subvencioniranju prehrane se je sprevrgel v nasilni protest; povzetek dnevnega dogajanja; protestniki podrejo varnostne ograje in mečejo granitne kocke v stavbo parlamenta; razbito steklo na oknih in vhodnih vratih Državnega zbora, pijani dijaki, policisti posebnih specialnih enot obmetani z jajci, škoda na stavbi - zunanjost parlamenta; policisti v civilu aretirajo izgrednike, specialisti odnašajo protestnike; izjave Katja Šoba, predsednica Študentske organizacije Slovenije, Dušan Semolič, Tjaša Žgavc Tripkovič, Janez Janša, predsednik SDS, Katarina Kresal, notranja ministrica.
Students protest against the Law of restricting work and food subsidies has degenerated into violent protest; a summary of the daily events, protestors knocked over security fence and threw pavement granite bricks at the Parliament building; shattered glass of windows and main front doors of National Assembly; drunken students, police specialist pelted with eggs, collateral damage on Parliament building; police officers in a civil manner escorting protestor away from the protest site; statements by Katja Šoba, president of the Student Organization of Slovenia, Dušan Semolič, Tjaša Žgavc Tripkovič, Janez Janša, Katarina Kresal, minister of the interior.
Information:
Students protesting against the Law of restricting work and food subsidies has degenerated into violent protest.
Original language summary:
Protest študentov in dijakov proti zakonu o malem delu in subvencioniranju prehrane se je sprevrgel v nasilni protest.
Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
...mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Andreja Lešnik poroča s Trga revolucije o pripravah na preprečitev napovedanega mitinga. Prazen trg, spomenika Revoluciji in Edvard Kardelj, parkirišče, zunanjost Maximarket.
Information:
Ljubljana: the Slovene authorities prevented the "Meeting of Truth" organised by Serbian authorities in order to force the introduction of emergency measures.
Original language summary:
Ljubljana: slovenske oblasti so preprečile »Miting resnice«, ki ga je organizirala srbska oblast, da bi izzvala uvedbo izrednih razmer v Sloveniji.
Extended description:
Danes so v Pragi pokopali študenta filozofije Jana Palacha, ki se je zažgal v znak protesta zaradi težkih razmer v češkoslovaški. Smrt človeka, za katerega današnji sindikalni ...dnevnik Prace piše, da je umrl, ker je zelo ljubil življenje, je mobilizirala vse sile češkoslovaškega ljudstva in partijo, da še odločneje nadaljuje po januarski proces preporoda v deželi. današnje komemorativne slovesnosti so potekale v dostojanstvenem miru in tišini, čeprav je v deželi vladalo precejšnje vznemirjenje pred morebitnimi neredi.
V mali dvorani študentskega naselja so danes ljubljanski študentje podpisovali solidarnostno pismo češkoslovaškim študentom ob pogrebu Jana Palacha. »Odločeni smo za dejanja, ki vodijo v novo družbo, » pravijo ljubljanski študenti, »in zanjo se bomo borili tudi mi na domačih tleh«. Mnogi izmed študentov, ki so se podpisali, so se tudi udeležili pogovora o Češkoslovaški, ki pa ga je kot senca spremljala misel na tragično umrlega Jana Palacha. Akcija je naletela na velik odziv, saj se je na pismo podpisalo v prvih dveh urah več kot 500 študentov. Podpise nameravajo zbirati še v ponedeljek in pozivajo, da se akcije udeležijo tudi drugi občani.
Information:
After the funeral of Jan Palach, Ljubljana students signed the letter of solidarity with Czechoslovakian students at the Ljubljana campus; a picture with a black ribbon and signing the letter.
Original language summary:
V študentskem naselju so danes ljubljanski študentje podpisovali solidarnostno pismo češkoslovaškim študentom ob pogrebu Jana Palacha; slika s črnim trakom in podpisovanje.