The article examines the structural features of neologisms associated with coronavirus pandemic based on the texts of mass media and Internet communication. The paper uses such research methods as ...the continuous sampling method, the general scientific descriptive and analytical method, the methods of word-formation, structural and semantic analysis of neologisms. The authors analyzed the nominal derivatives of conventional (addition, prefix, suffixation, affixation) and occasional (inter-word overlap, graphic hybridization, substitution derivation) methods of word formation in media texts. The key elements of the sociocultural space (virus, quarantine, coronavirus, masks, etc.) that evoke negative associations in the addressee are identified. Having found and analysed nominations with the corona component, the researchers proved that this element tends to demonstrate the features of prefixoid. Neologisms with corona component are critical phenomena, negative changes in the economy, tourism, politics; they denote the living conditions that have developed during the coronavirus infection, etc. It is shown that the vocabulary of the modern Russian language is actively replenished with verbal neologisms, which areused to add expressiveness to media text; they correlate with actual phenomena of public life. The authors conclude that "coronavirus" neologisms participate in creating the expressiveness of the text, reflect reality, and allow journalists to deliver their own opinion. The results of the conducted research contribute to word-formation neology, media linguistics, can be useful to students of philological specialties, lecturers and tutors, as well as to anyone interested in active processes, which occur in the modern Russian language.
The article reveals the contributions of William Shakespeare to the development of the English language. Author discusses structural features of Shakespearean neologisms and highlights semantic ...differences in terms of periods of English language. The study reveals the peculiarities of Shakespearean neologisms due to the standpoints of methods of analysis. The article targeted to clarify the neologisms made in the realm of morphological word-formation. The author utilized the observation method and conducted the qualitative research. The neologisms by the dramatist are divided into 4 categories considering their ways of formation. They are following: the neologisms that were coined by affixation; the neologisms that were minted by syntactic way; originally new-born words; the neologisms that were coined by conversion.
Word formation is a branch of linguistics in which the ways of forming words of a language are studied. By studying word formation, one can understand the means of enriching the language as a whole. ...After all, the language we speak is constantly changing, everything that happens in society is reflected in the language through new words and word meanings, and the main source of the appearance of new words in the language is word formation. This article is devoted to the study of word-formation models in the English language. The article contains information about the main word-formation models in the English language, their problems, features and classifications. In addition, this article discusses a new vocabulary, which is constantly replenished by all modern languages due to the intensive development of all spheres of human activity. In this case, English is no exception, and among the many sources that fix neologisms in this language. The focus is on the aspect of word formation of neologisms, namely all the traditional ways: affixation, word composition, reduction and conversion. As a result of the analysis, it was revealed that the word composition occupies the first place in productivity, reduction – in the second, affixation – in the third, conversion – in the last. This means that word composition has not lost its leading positions, and affixation and conversion have become less common. It is interesting to note the continued productivity of the following word composition and conversion models. In affixation, prefixes of Latin origin were the most frequent, as well as such suffixes. Also, this article is an analysis of the main scientific concepts that reveal the essence of the theory of word formation: its place in the language system. The area of controversial issues concerning the morpheme as the main unit of word formation is outlined. The author focuses on a comprehensive approach to the theory of word formation in projection on the practice of word analysis.
This paper dicsusses nonconcatenative morphological processes in the modern Serbian language. More precisely, it focuses on derivational capacity of the processes of reduplication, circumfixation, ...infixation, base modification, and conversion. After representing the difference between concatenative and nonconcatenative morphological processes, each of the mentioned derivational processes is analysed from a crosslinguistic perspective, with special attention paid to the situation in Serbian. Besides the brief overview of the derivational capacity of the nonconcatenative processes, the goal of the paper is to enrich the terminology of the domestic word formation science (and generally of the Serbian grammar tradition).
In Towards a Theory of Denominals, Adina Camelia Bleotu proposes a novel spanning analysis of denominals, arguing for its explanatory superiority to incorporation/conflation or nanosyntax in ...accounting for the formation and behaviour of such verbs in English and Romanian.
Blending has long been regarded as an unproductive word-formation process. “Portmanteau”, a word formed through blending, can be traced back to Lewis Carroll’s Through The Looking-glass, published in ...1871, but the earliest words created this way were found to be in use in the late Middle English period and many of them did not survive. The number of blends failed to experience any apparent increase in the several centuries that ensued. Since the beginning of the 20th century, blending has been playing an ever-increasing role in forming neologisms. Simonini (1966) found that blend words comprised approximately 3% of new English words. Algeo’s (1991) research into neologisms revealed that about 5% of the words were blends. Among the 1,186 new words analyzed by Cook and Stevenson (2010), around 43% were blends. The growing number of new blends in the English vocabulary means the inclusion of more such words in English dictionaries. In the recent updates of the Oxford English Dictionary (OED), neologisms such as shockvertising, sharenting, Xennial, and staycation are formed through blending. This paper intends to make a thorough research into new blends recorded not only in monolingual English dictionaries such as the OED, Collins English Dictionary, and Merriam-Webster Dictionary but also in bilingual dictionaries such as An English-Chinese Dictionary of Neologisms in Present-day English and A Dictionary of Blends in Contemporary English. The blends found therein will be classified, and the deficiencies in the coverage of blends in dictionaries like the OED will be discussed in detail.
En este trabajo intentaremos demostrar que, aunque la parasíntesis no es propiamente un procedimiento para crear palabras en español, sí existen palabras parasintéticas. Para aclarar esta aparente ...paradoja examinaremos, en primer lugar, los distintos tipos de palabras analizadas generalmente como parasintéticas. Desechadas aquellas que se pueden justificar a partir de otros procedimientos de formación (esencialmente prefijación y morfo discontinuo) comprobaremos que las palabras parasintéticas realmente existentes se justifican en el marco de una lingüística del habla (Saussure) o de la actuación (Chomsky) más adecuadamente que dentro del sistema de reglas de formación de palabras (RFP) del español, que vienen a infringir.
Naast samenstelling en derivatie vormt conversie een uiterst productief woordvormingsprocedé in de West-Germaanse taalfamilie. Naast gesubstantiveerde infinitieven essen – das Essen vind je ook die ...Flöte – flöten, laufen – der Lauf. In het Nederlands lijkt conversie nog productiever te zijn dan in het Duits, zo kent het Nederlands hij voetbalt of zij legoot wat in het Duits niet wordt weergegeven met *er fußballt, *sie legot, maar met perifrastische formuleringen: er spielt Fußball, sie spielt mit Lego. In het Afrikaans is in deze gevallen ook een omschrijving noodzakelijk: hy speel sokker resp. sy speel lego’s. Met behulp van empirisch corpora-onderzoek en een enquête naar attitudes van de taalgebruiker wil ik door mijn project te weten komen welke vormen van conversie in de drie talen voorkomen, welke woorden als basis voor een conversie kunnen dienen en welke geconverteerde woorden misschien nog in gebruik zouden kunnen komen.
The role of metonymy in naming Kos, Petr
Review of Cognitive Linguistics,
03/2023, Letnik:
21, Številka:
1
Journal Article
Recenzirano
Abstract
The article deals with the role of metonymy in word-formation, specifically in naming extra-linguistic concepts. Its role is approached from an onomasiological perspective, i.e., the ...starting point in the analysis is the concept to be named. Within this approach, metonymy is seen as a cognitive process (in the dynamic sense) that is inherent in the act of coining any naming unit irrespective of its resulting form, as metonymy provides the perspective from which the concept is mentally accessed, and the morphological form is an outcome of the subsequent matching of the result of conceptualisation with a suitable constructional schema. This understanding of metonymy, however, does not lead to an unrestricted application of the term. The article suggests that if a consistent view of metonymy in coining words is applied, any formal restrictions on its use turn out to be irrelevant.