-
Zakaj nastajajo novi prevodi? [Elektronski vir] : primerjava slovenskih prevodov izbranih humoresk Marka Twaina : magistrsko deloPavlin, Maja, 1989-Magistrsko delo se posveča primerjavi treh slovenskih prevodov izbranih humoresk Marka Twaina izpod peres Avgusta Petrišiča (1952), Branka Gradišnika (1977) in Uroša Kalčiča (2005). Osredotoča se na ... vprašanje, zakaj nastajajo novi oz. ponovni prevodi, in na vprašanje zastaranja besedila. Opira se na naslednje hipoteze: a) novejši prevodi so jezikovno pestrejši, register pa je nižji; b) starejši prevodi vsebujejo arhaične elemente, medtem ko je jezik novejših prevodov sodobnejši; c) v novejših prevodih so odpravljene vsebinske in pravopisne napake iz predhodnih prevodov; d) starejši prevodi so usmerjeni v ciljno kulturo, medtem ko so novejši prevodi zvestejši izhodiščni kulturi. V teoretičnem delu je pojasnjen pojem ponovnega oz. novega prevoda, dotakne pa se tudi zastaranja prevoda in različnih vidikov staranja besedil. Na podlagi primerjave in analize prevodov hipotez ni moč niti v celoti potrditi niti ovreči, saj se zdijo razlike v prevodih predvsem posledica sloga posameznega prevajalca in ne toliko jezikovnih in slogovnih norm, značilnih za določeno obdobje.Vrsta gradiva - magistrsko delo ; neleposlovje za odrasleZaložništvo in izdelava - Ljubljana : [M. Pavlin], 2018Jezik - slovenskiCOBISS.SI-ID - 67224418
Avtor
Pavlin, Maja, 1989-
Drugi avtorji
Kocijančič-Pokorn, Nike
Teme
Twain, Mark, 1835-1910 |
Prevodoslovne študije |
Petrišič, Avgust, 1901-1980 |
Gradišnik, Branko, 1951- |
Kalčič, Uroš, 1951- |
ameriška književnost |
književno prevajanje |
ponovni prevodi |
hipoteza o ponovnem prevajanju |
razlogi za ponovno prevajanje |
zastaranje prevoda |
staranje besedil |
magistrska dela |
American literature |
literary translation |
retranslation |
retranslation hypothesis |
reasons for retranslation |
translation aging |
textual aging
Knjižnica | Signatura – lokacija, inventarna št. ... | Status izvoda |
---|---|---|
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana | OHK - Germanistika MagBCD PAVLIN M. Zakaj |
prosto - za čitalnico |
Vnos na polico
Trajna povezava
- URL:
Faktor vpliva
Dostop do baze podatkov JCR je dovoljen samo uporabnikom iz Slovenije. Vaš trenutni IP-naslov ni na seznamu dovoljenih za dostop, zato je potrebna avtentikacija z ustreznim računom AAI.
Leto | Faktor vpliva | Izdaja | Kategorija | Razvrstitev | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP |
Baze podatkov, v katerih je revija indeksirana
Ime baze podatkov | Področje | Leto |
---|
Povezave do osebnih bibliografij avtorjev | Povezave do podatkov o raziskovalcih v sistemu SICRIS |
---|---|
Pavlin, Maja, 1989- | |
Kocijančič-Pokorn, Nike | 13955 |
Izberite prevzemno mesto:
Prevzem gradiva po pošti
Obvestilo
Gesla v Splošnem geslovniku COBISS
Izbira mesta prevzema
Mesto prevzema | Status gradiva | Rezervacija |
---|
Prosimo, počakajte trenutek.