Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
E-viri
Celotno besedilo
Recenzirano Odprti dostop
  • A few words on the Italian ...
    Seminara, Gaia

    Slovo a smysl : časopis pro mezioborová studia = Word & sense, 08/2018, Letnik: 15, Številka: 29
    Journal Article

    The article shortly presents an overview of the two versions of the Italian translation of Bohumil Hrabal’s Příliš hlučná samota. Starting by taking into accout the complex philological questions of its genesis and editorial fortunes in its home country, I will then examine the Italian translation by Sergio Corduas for Einaudi (1987) and its revised version (by the same translator) for the Meridiani Mondadori edition (2003) in comparison with the text edited in Sebrané spisy Bohumila Hrabala (1994).