Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
E-viri
Celotno besedilo
Odprti dostop
  • Quelques futurités du tradu...
    Nolette, Nicole

    Oltreoceano, 01/2022 19
    Journal Article

    Cette contribution sur les fictions théâtrales franco-canadiennes aborde les futurités du traduire qui s’y manifestent depuis les années 1990, notamment la vision d’un monde cybernétique plurilingue et la possibilité d’une traduction automatisée non-standard par une interprète cyborg.Futurities of Translation in French-Canadian TheatreThis contribution on French-Canadian theatrical fictions discusses the futurities of translation that have emerged since the 1990s, in particular the vision of a multilingual cybernetic world and the possibility of a non-standard automated translation by a cyborg interpreter.Alcune futurità della traduzione nel teatro franco-canadeseQuesto contributo sulla narrativa teatrale franco-canadese affronta il futuro della traduzione manifestatosi dagli anni ’90, compresa la visione di un mondo cibernetico multilingue e la possibilità di una traduzione automatizzata non standard da parte di un interprete cyborg.