Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
E-viri
Celotno besedilo

  • 15/04/2006
    Video Recording

    Extended description: <!--if gte mso 10> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} <!endif--> Mariborske brezdomce so na današnjo veliko soboto prvič razveselili s potico. Štajerski peki so se očitno zgledovali po ljubljanskih, ki to počnejo že nekaj let. Oboji pa želijo s tem polepšati praznike tudi ljudem na robu. Veliko tistih s kakšnim tolarjem več v žepu, pa se praznikov, takšnih ali drugačnih, ne zna več predstavljati brez obiska nakupovalnih središč; anketa med kupci, izjava dr. Janez Bogataj, etnolog, košare s potico, jedilnica ljudi na robu, gneča v trgovskih središčih, čokoladni dodatki, čokoladni jajčki na policah, nakupovalni voziček, velikonočni zajci telovadci na igralih, otroci o darilih, ki so jih dobili, pirhi in potica. Information: Maribor: the meaning of Easter and the distribution of potica (a typical Slovene dessert for Easter) amongst the homeless, and the other side of the coin – commercialisation and an opportunity for merchants. Original language summary: Maribor: pomen praznika velike noči in razveselitev brezdomcev s potico ter druga plat praznika - komercializacija in priložnost za trgovce.