NUK - logo
National and University Library, Ljubljana (NUK)
Naročanje gradiva za izposojo na dom
Naročanje gradiva za izposojo v čitalnice
Naročanje kopij člankov
Urnik dostave gradiva z oznako DS v signaturi
  • Vector disambiguation for translation extraction from comparable corpora
    Apidianaki, Marianna ; Ljubešić, Nikola, 1979- ; Fišer, Darja, 1978-
    We present a new data-driven approach for enhancing the extraction of translation equivalents from comparable corpora which exploits bilingual lexico-semantic knowledge harvested from a parallel ... corpus. First, the bilingual lexicon obtained from word-aligning the parallel corpus replaces an external seed dictionary, making the approach knowledge-light and portable. Next, instead of using simple one-to-one mappings between the source and the target language, translation equivalents are clustered into sets of synonyms by a cross-lingual Word Sense Induction method. The obtained sense clusters enable us to expand the translation of vector features with several translation variants using a cross-lingual Word Sense Disambiguation method. Consequently, the vector features are disambiguated and translated with the translation variants included in the semantically most appropriate cluster, thus producing less noisy and richer vectors that allow for a more successful cross-lingual vector comparison than in previous methods.
    Type of material - article, component part ; adult, serious
    Publish date - 2013
    Language - english
    COBISS.SI-ID - 52523106