NUK - logo
Slovenian Academy of Sciences and Arts, Lj. - all departments (SAZU)
  • The work of literary translation
    Scott, Clive, 1943-
    Offering an original reconceptualization of literary translation, Clive Scott argues against traditional approaches to the theory and practice of translation. Instead he suggests that translation ... should attend more to the phenomenology of reading, triggering creative textual thinking in the responsive reader rather than testing the hermeneutic skills of the professional translator. In this new guise, translation enlists the reader as an active participant in the constant re-fashioning of the text's structural, associative, intertextual and intersensory possibilities, so that our larger understanding of ecology, anthropology, comparative literature and aesthetics is fundamentally transformed and our sense of the expressive resources of language radically extended. Literary translation thus assumes an existential value which takes us beyond the text itself to how it situates us in the world, and what part it plays in the geography of human relationships.
    Type of material - book ; adult, serious
    Publication and manufacture - Cambridge ; Cambridge [etc.] : Cambridge University Press, 2018
    Language - english
    ISBN - 978-1-108-42682-4
    COBISS.SI-ID - 44829741

Call number – location, accession no. ... Copy status Reservation
Inštitut za slovensko literaturo in literarne vede
 0000201292
IN: 8131755
Inštitut za slovensko literaturo in literarne vede
 201292
IN: 8131755
available - outside loan, loan period: 21 days
loading ...
loading ...
loading ...