This article discusses some English classics of children’s literature that have made their way into Slovenian children’s literature, become part of the national canon, and can still be bought in ...bookstores or borrowed in libraries. Among these rank Alice’s Adventures in Wonderland, Treasure Island, Peter Pan in Kensington Gardens and The Chronicles of Narnia. The study also examines if the authors are fully acknowledged with the title of the original source text and if the translators names are given in the colophon.
This article presents three English translations of the Slovenian tale Martin Krpan z Vrha (1858) by Fran Levstik and focuses on the translation of personal and geographical names with the aim of ...examining the application of domestication and foreignization translation strategies. The comparative analysis of the English names aims to find out if the cultural gap between the source and the target cultures has been diminishing over the years. The study also highlights the role of the chronotope that gives the work, one of the most frequently translated Slovenian texts, a distinctive cultural character.
This article explores four Croatian translations of the Slovenian historical tale Martin Krpan z Vrha (1858) by Fran Levstik. It focuses on personal and geographical names, and analyses selected ...aspects of paratextuality in order to determine some of the specific features of the target texts and to uncover the possible reason for the relatively high number of retranslations published between 1949 and 1986. In the first section, literary translation is presented in the light of cultural textualisation, intertextuality and translation strategies. In the second section, a comparative-contrastive analysis is applied to the obtained data and the explored aspects of the target texts. The study also shows that the translations reveal the complexity of this picturebook that can address a double readership and the fluctuating gap between the source and target cultures.
Factual Fictions: Narrative Truth and the Contemporary American Documentary Novel by Leonora Flis offers an evaluation of the postmodern documentary novel and literary journalism, which emerged in ...the USA in the 1960s and in Europe a little later. While evaluating the literary importance of the two genres and presenting their socio-cultural context, this study discusses the pertinence of truth and referentiality and focuses on the selected texts by Truman Capote, Norman Mailer, John Berendt, and Don DeLillo. Flis's book is characterized by a multicultural approach that also examines postmodern Slovene literary and journalistic production.