NUK - logo

Search results

Basic search    Expert search   

Currently you are NOT authorised to access e-resources NUK. For full access, REGISTER.

1 2 3 4 5
hits: 53
1.
  • Similar archetypes and diff... Similar archetypes and different narratives: a comparative study of Chinese “Yeh Hsien” and European Cinderella stories
    Wang, Xiulu; Hu, Chuanji Neohelicon (Budapest), 06/2021, Volume: 48, Issue: 1
    Journal Article
    Peer reviewed

    The story of Cinderella is probably one of the most widely told fairy tales in the world. The Chinese tales “Yeh Hsien” (葉限) recorded in Youyang Zazu ( 酉陽雜俎 , The Miscellaneous Morsels from Youyang ...
Full text
2.
  • Storytelling as a Way of Tr... Storytelling as a Way of Translation: The Rendition of Taoism in Ursula K. Le Guin's The Lathe of Heaven
    Wang, Xiulu CLCWeb, 09/2023, Volume: 25, Issue: 2
    Journal Article
    Peer reviewed
    Open access

    Ursula K. Le Guin (1929-2018) is an immensely popular author of numerous science fictions and fantasy classics. A number of critics have noticed the influence of Taoism on Le Guin's writing.critical ...
Full text
3.
  • 十九世紀英語世界裡中國小戲《補缸》的譯介考釋 十九世紀英語世界裡中國小戲《補缸》的譯介考釋
    王岫廬(Xiulu Wang) Bian yi lun cong, 03/2020, Volume: 13, Issue: 1
    Journal Article

    戲曲是中國古典藝術的重要品類,中國戲曲的域外傳播與影響也是學界關注的話題之一。在戲曲譯介和傳播研究中,學界一般傾向關注傳統大戲。值得我們注意的是,中國民間流傳的許多小型戲曲也有相當重要的藝術價值與文化特質,在中西戲劇交流的早期曾引起西方讀者的濃厚興趣,但是目前關於這方面的研究較為少見。本文以19世紀中國民間小戲《補缸》為研究對象,從劇種定位與傳播影響兩方面,透過史料補佚和文本考釋,梳理《補缸》一劇在英語世界的早期譯介及傳播,以期為當下中西戲劇交流的開展提供借鑑與啟示。
Full text
4.
  • Bridging the political and the personal : a descriptive study of literary translation in contemporary China
    Wang, Xiulu
    Dissertation

    With the development of Descriptive Translation Studies (e.g. Even-Zohar, 1978; Toury, 1995), and more importantly, with the ‘cultural turn’ and the subsequent ‘power turn’ in Translation Studies ...
Check availability
5.
  • Bridging the political and the personal: a descriptive study of literary translation in contemporary china
    Wang, Xiulu 01/2010
    Dissertation

    With the development of Descriptive Translation Studies (e.g. Even-Zohar, 1978; Toury, 1995), and more importantly, with the ‘cultural turn’ and the subsequent ‘power turn’ in Translation Studies ...
Full text
6.
  • Vision-centrality and the r... Vision-centrality and the reflexive-identity of external object
    Zhenming, ZHAI Frontiers of philosophy in China, 01/2008, Volume: 3, Issue: 1
    Journal Article
    Peer reviewed
    Open access

    The correspondence of a sensory object to the category of a descriptive statement requires a reflexive-identity of the object, and such a reflexive-identity is primarily based on the cognition of ...
Full text
7.
Full text

PDF
8.
Full text
9.
  • Book Reviews Book Reviews
    Holton, Brian; Wang, Xiulu; Li, Tonglu ... The Translator, 11/2009, Volume: 15, Issue: 2
    Book Review
    Peer reviewed
Full text
10.
  • Book Reviews Book Reviews
    Holton, Brian; Wang, Xiulu; Li, Tonglu ... The Translator: Chinese Discourses on Translation, 11/1/2009, Volume: 15, Issue: 2
    Book Review
    Peer reviewed
Full text
1 2 3 4 5
hits: 53

Load filters