This book provides an analysis of the ideology of power in Norway and Iceland as reflected in sources written during the period 1150-1250. The main focus is explaining the way that Kings' power in ...Norway, and that of chieftains in Iceland, was idealised in important texts from the 12th and 13th centuries (Sverris saga, Konungs skuggsjá, Hákonar saga Hákonarsonar, Íslendingabók, Egils saga, Laxdæla saga and Þórðar saga kakala). The originality of this work consists in the fact that it is the first monograph to comparatively analyse the ideology of power in Iceland, looking specifically at representations of king(s) and chieftains during the Civil Wars period, and compare the findings to those pertaining to Norway.
Oddr Snorrason, a Benedictine monk in northern Iceland in the late twelfth century, composed a landmark Latin biography of the legendary Norwegian king Olaf Tryggvason (died 1000 C.E.). This ...biography was soon translated into Icelandic, and the translation (though not the Latin original) is preserved in two somewhat differing versions and a small fragment of a third. The Saga of Olaf Tryggvason is the first English translation of this text, augmented by an introduction and notes to guide the reader. There is a strong possibility that Oddr's biography was the first full-length saga of the Icelandic Middle Ages. It ushered in a century of saga writing that assured Iceland a unique place in medieval literature and in the history of prose writing. Aside from being a harbinger of the saga tradition, and indeed of the modern novel, The Saga of Olaf Tryggvason has its own literary merits, including an epic description of the great Battle of Svoldr, in which King Olaf succumbed. In significant ways the narrative of this battle anticipates the mature style of the classical sagas in the thirteenth century.
The Saga of the Volsungs is an Icelandic epic of special interest to admirers of Richard Wagner, who drew heavily upon this Norse source in writing his Ring Cycle and a primary source for writers of ...fantasy such as J. R. R. Tolkien and romantics such as William Morris. A trove of traditional lore, it tells of love, jealousy, vengeance, war, and the mythic deeds of the dragonslayer, Sigurd the Volsung. Byock's comprehensive introduction explores the history, legends, and myths contained in the saga and traces the development of a narrative that reaches back to the period of the great folk migrations in Europe when the Roman Empire collapsed.
Njáls saga is the best known and most highly regarded of all medieval Icelandic sagas and it occupies a special place in Icelandic cultural history. The essays in this volume present new ...research and a range of interdisciplinary perspectives on the Njáls saga manuscripts. Extant manuscripts range from the thirteenth to twentieth centuries. The manuscript corpus as a whole has great socio-historical value, showcasing the myriad ways in which generations of Icelanders interpreted the saga and took an active part in its transmission.
Les Breta sögur islandaises ou Saga des Bretons, ou encore Histoires des Bretons, sont l’adaptation médiévale en vieil islandais de l’Historia Regum Britanniae de Geoffroy de Monmouth (ca 1138). ...Cette chronique latine rapportant l’histoire des rois bretons a connu une diffusion extraordinaire, ce dont témoignent ses nombreuses récritures latines ainsi que ses tout aussi nombreuses traductions et adaptations en langues vernaculaires au Moyen Âge. L’ouvrage propose dans un premier temps l’étude...
RESUMO O presente estudo geoambiental realizado no município de Volta Redonda/RJ mostra as áreas problemáticas (Áreas de Riscos de Erosão do Solo). Foi aplicado o uso da tecnologia computacional ...utilizando-se como ferramenta o geoprocessamento, tendo como software o SAGA/UFRJ (Sistema de Análise Geoambiental). Foram adotados uma série de procedimentos convencionais de pesquisa: visitas de campo, interpretação de documentos cartográficos e imagem Landsat, finalizando com a elaboração dos mapeamentos temáticos básicos para a análise ambiental por geoprocessamento.
RESUMO O trabalho consistiu em verificar a ocorrência de Oncideres saga Dalman, 1823, em Prosopis juliflora (SW) D.C. utilizada na arborização do Campus da Universidade Federal Rural do Rio de ...Janeiro, no período de setembro a dezembro de 1996.
For a long time now, Old Norse literature has often been colonized and misappropriated by modern right-wing political groups for their own ideology, symbolism, and public appearance. A critical ...reading of Icelandic sagas, however, easily demonstrates that those public strategies are very short-sighted, misleading, and outright dangerous for our democratic society. To stem the flood of misinformation regarding the Viking world and its literature, this article joins a small but forceful chorus of recent scholars who are hard at work deconstructing this politicization of saga literature by way of offering new readings of those texts in which the very Viking ideology is actually exposed by the poets, rejected, and supplanted by new forms of social interactions predicated on a legal system and an operation with rationality in the public sphere.
The process of recording and publication of the texts of Ossetian folk epic literature has its own history, directly related to the evolution of Ossetian Enlightenment. Its most important landmarks ...have been registered and described in detail; first of all, the material has been divided into periods and classified in the ethnographic, cultural-historical and sociopolitical aspects. This article is devoted to elaboration on its purely philological characteristics and poetic features. Even an introductory survey lets us single out the main parameters of this vast literary stratum. First, the Ossetian folk epos has been recorded both in Ossetian and in Russian, which fact did reflect the bilingual nature of Ossetian literature. Secondly, the Ossetian folk epos has been represented by two epic cycles: the Nart and the Daredzan sagas. Thirdly, the Ossetian folk epos exists in written form in two literary genres: prosaic and poetic. It is evident that the recording of Ossetian folk epic literature means the fixation of the interior, immanent archetypes of ethnic artistic mentality, and of the peculiar rhythms of folk poetic breathing. In this respect, of special interest are the Russian verse translations and interpretations as texts that: declare this lore at the outside contour of the Ossetian culture and serve as a means of spiritual communications among Russia’s ethnic communities; intrinsically match the internal with the external, and the immanent with the borrowed; and represent a product with a vividly expressed author’s individual inception. These texts, viz. the translations and adaptations of Ossetian folk epos performed at various times by A.Z. Kubalov, S.M. Gorodetsky, G.G. Maliev, D.A. Gatuev, V.A. Dynnik, Rurik Ivnev, as well as the unpublished experiments of Ada Vladimirova and Mussa Khakim, became the subject of this study. In this article, we have put forward the challenge to: perform a general recording of the previously known texts in the chronological order, with the designation of their main peculiarities and most typical circumstances; put into general practice data on the newly found texts of the shown type; and generalize the material according to dynamic and properly poetic criteria.