NUK - logo

Search results

Basic search    Advanced search   
Search
request
Library

Currently you are NOT authorised to access e-resources NUK. For full access, REGISTER.

1 2
hits: 20
1.
  • Pogled na nekatere angliciz... Pogled na nekatere anglicizme v italijanskem jeziku v času Covid-19
    Brecelj, Kaja Katarina Vestnik za tuje jezike, 12/2021, Volume: 13, Issue: 1
    Journal Article
    Peer reviewed
    Open access

    Pandemija Covid-19 je nepričakovano vstopila v naša življenja, povzročila velike družbene spremembe in pustila sledi tudi v jeziku, in sicer z besedami, ki so tako silovito in nenadoma vstopile v ...
Full text

PDF
2.
Full text

PDF
3.
  • Razumevanje položaja dvojez... Razumevanje položaja dvojezičnosti pri pripadnikih dveh različnih generacij v slovenski Istri
    Mojca Kompara Lukančič Jezikoslovni zapiski : zbornik Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša, 09/2019, Volume: 25, Issue: 1
    Journal Article
    Open access

    Položaj dvojezičnosti v slovenski Istri se nedvomno spreminja, o čemer pričajo rezultati splošne mature iz italijanskega jezika, mnenje učiteljev italijanskega jezika in rezultati raziskav v ...
Full text

PDF
4.
Full text
5.
Full text

PDF
6.
  • Metode poučevanja italijanš... Metode poučevanja italijanščine kot drugega jezika na dvojezičnem območju slovenske Istre med teorijo in prakso
    Vesna Vojvoda Gorjan Studia universitatis hereditati, 12/2020, Volume: 8, Issue: 2
    Journal Article
    Peer reviewed
    Open access

    Pričujoči članek predstavi diahroni pregled didaktičnih pristopov, ki so se uveljavljali pri poučevanju tujih in drugih jezikov v svetu do danes. Njegov namen je preveriti njihovo rabo pri ...
Full text

PDF
7.
  • Zakaj se prebivalcem Bertok... Zakaj se prebivalcem Bertokov pravi Bertošani?
    Furlan, Metka Jezikoslovni zapiski : zbornik Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša, 04/2020, Volume: 26, Issue: 1
    Journal Article
    Open access

    V prispevku se prebivalsko ime dvojezičnega slovensko‑italijanskega kraja Bertoki/Bertocchi, tj. Bertošan(i) s š in ne č, razlaga s slovensko narečno varianto krajevnega imena Brtohi ‘Bertoki’, v ...
Full text

PDF
8.
  • Frazeološke enote v učbenik... Frazeološke enote v učbenikih za italijanščino kot tuj jezik: analiza učbenikov glede na ravni skupnega evropskega jezikovnega okvira (SEJO)
    Stanič, Daša Linguistica, 12/2014, Volume: 54, Issue: 1
    Journal Article
    Peer reviewed
    Open access

    Članek obravnava problematiko frazeoloških enot v poučevanju/učenju italijanščine kot tujega jezika. V ta namen so bili sistematično analizirani nekateri učbeniki, osnovani na podlagi SEJO, in sicer ...
Full text

PDF
9.
  • Uporaba avtentičnih posnetk... Uporaba avtentičnih posnetkov pri poučevanju italijanščine odraslih
    Pegam, Polona Vestnik za tuje jezike, 12/2015, Volume: 7, Issue: 1
    Journal Article
    Peer reviewed
    Open access

    Namen članka je orisati uporabno vrednost avtentičnih posnetkov pri poučevanju italijanščine odraslih. Občasno vključevanje takšnih didaktičnih posnetkov kot dodatnih gradiv v učni proces predstavlja ...
Full text

PDF
10.
  • Italijanščina kot tuji jezi... Italijanščina kot tuji jezik na področju gostinsko-turistične stroke – preučitev ustreznosti besedil in nalog v učnih gradivih ter predlogi
    Ukmar, Amina Vestnik za tuje jezike, 12/2017, Volume: 9, Issue: 1
    Journal Article
    Peer reviewed
    Open access

    V prispevku analiziramo jezikovne vsebine in tipologijo nalog oziroma dejavnosti za razvijanje učenčeve (ustne) komunikacijske spretnosti v razpoložljivih strokovnih učbeniških gradivih za gostinstvo ...
Full text

PDF
1 2
hits: 20

Load filters