NUK - logo
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana - vsi oddelki (FFLJ)
  • Dvajset let popotovanja po slovenski literaturi in kulturni sceni Buenos Airesa
    Sarachu, Julia
    Na podlagi heglovske dialektike, ki jo v knjigi For they know not what they do: enjoyment as a political factor (1998) interpretira Slavoj Žižek, analiziramo osebno/lastno prevajalsko izkušnjo kot ... dialektični proces. Skozenj se prevajalec vključi v proces kulturne integracije, hkrati pa ga je mogoče interpretirati kot samoodtujitev od procesa konstruiranja prevajalčeve lastne identitete. Tako prevajalčeva prvoosebna pripoved kot razmišljanja v zvezi z njegovim pričevanjem so relevantno gradivo za tiste, ki se lotevajo prevajalske naloge, kot tudi za raziskovalce na področju medkulturne izmenjave, zgodovine migracijskih procesov in slovenskih skupnosti v zamejstvu, raziskovalce s področja kulturne zgodovine, psihologije, semiotike in filozofije.
    Vrsta gradiva - članek, sestavni del ; neleposlovje za odrasle
    Leto - 2024
    Jezik - slovenski
    COBISS.SI-ID - 202813443