Recientemente, algunos estudiosos literarios han hecho referencia a las ideas de tres textos críticos que circularon a raíz del estreno de El sí de las niñas en 1806. Se encuentran versiones de estos ...documentos inéditos breves en la Biblioteca Nacional de España, dos de ellos copiados por el mismo Moratín. El presente artículo transcribe los textos, incorporando un manuscrito no conocido previamente, que reproduce una lectura más completa, guardado en la British Library de Londres. Las transcripciones anotadas están acompañadas de un análisis que evalúa su validez e interés en relación con el público original de la obra en 1806.
La comedia El sí de las niñas de Leandro Fernández de Moratín se imprimió por primera vez en 1805 en la imprenta madrileña de Villalpando, poco antes del estreno de la obra en la misma ciudad. Una ...edición revisada salió del taller de Villalpando en 1806 a raíz de las primeras representaciones, y el texto supuestamente definitivo fue publicado en París por el impresor Augusto Bobée en 1825; un ejemplar de esta edición, perteneciente al autor, recibió los retoques finales de Moratín poco antes de morir. Este trabajo sigue la trayectoria del texto en sus cuatro versiones, intentando explicar la repercusión de las revisiones tanto para el significado ideológico de la obra como para su efecto teatral. Aunque el artículo se centra primordialmente en las supresiones del autor, se presta atención también a cambios estilísticos como el orden de palabras, opciones léxicas y puntuación, en concreto el empleo de puntos suspensivos para indicar el juego de sentimientos y emociones.