Cross-lingual representations of words enable us to reason about word meaning in multilingual contexts and are a key facilitator of cross-lingual transfer when developing natural language processing ...models for low-resource languages. In this survey, we provide a comprehensive typology of cross-lingual word embedding models. We compare their data requirements and objective functions. The recurring theme of the survey is that many of the models presented in the literature optimize for the same objectives, and that seemingly different models are often equivalent, modulo optimization strategies, hyper-parameters, and such. We also discuss the different ways cross-lingual word embeddings are evaluated, as well as future challenges and research horizons.
We propose a new model for learning bilingual word representations from non-parallel document-aligned data. Following the recent advances in word representation learning, our model learns dense ...real-valued word vectors, that is, bilingual word embeddings (BWEs). Unlike prior work on inducing BWEs which heavily relied on parallel sentence-aligned corpora and/or readily available translation resources such as dictionaries, the article reveals that BWEs may be learned solely on the basis of document-aligned comparable data without any additional lexical resources nor syntactic information. We present a comparison of our approach with previous state-of-the-art models for learning bilingual word representations from comparable data that rely on the framework of multilingual probabilistic topic modeling (MuPTM), as well as with distributional local context-counting models. We demonstrate the utility of the induced BWEs in two semantic tasks: (1) bilingual lexicon extraction, (2) suggesting word translations in context for polysemous words. Our simple yet effective BWE-based models significantly outperform the MuPTM-based and context-counting representation models from comparable data as well as prior BWE-based models, and acquire the best reported results on both tasks for all three tested language pairs.
We introduce HyperLex—a data set and evaluation resource that quantifies the extent of the semantic category membership, that is,
relation, also known as hyponymy–hypernymy or lexical entailment (LE) ...relation between 2,616 concept pairs. Cognitive psychology research has established that typicality and category/class membership are computed in human semantic memory as a gradual rather than binary relation. Nevertheless, most NLP research and existing large-scale inventories of concept category membership (WordNet, DBPedia, etc.) treat category membership and LE as binary. To address this, we asked hundreds of native English speakers to indicate typicality and strength of category membership between a diverse range of concept pairs on a crowdsourcing platform. Our results confirm that category membership and LE are indeed more gradual than binary. We then compare these human judgments with the predictions of automatic systems, which reveals a huge gap between human performance and state-of-the-art LE, distributional and representation learning models, and substantial differences between the models themselves. We discuss a pathway for improving semantic models to overcome this discrepancy, and indicate future application areas for improved graded LE systems.
Pretrained multilingual text encoders based on neural
transformer architectures
, such as multilingual BERT (mBERT) and XLM, have recently become a default paradigm for cross-lingual transfer of ...natural language processing models, rendering cross-lingual word embedding spaces (CLWEs) effectively obsolete. In this work we present a systematic empirical study focused on the suitability of the state-of-the-art multilingual encoders for cross-lingual document and sentence retrieval tasks across a number of diverse language pairs. We first treat these models as multilingual text encoders and benchmark their performance in unsupervised ad-hoc sentence- and document-level CLIR. In contrast to supervised language understanding, our results indicate that for unsupervised document-level CLIR—a setup with no relevance judgments for IR-specific fine-tuning—pretrained multilingual encoders on average fail to significantly outperform earlier models based on CLWEs. For sentence-level retrieval, we do obtain state-of-the-art performance: the peak scores, however, are met by multilingual encoders that have been further specialized, in a supervised fashion, for sentence understanding tasks, rather than using their vanilla ‘off-the-shelf’ variants. Following these results, we introduce localized relevance matching for document-level CLIR, where we independently score a query against document sections. In the second part, we evaluate multilingual encoders fine-tuned in a supervised fashion (i.e., we
learn to rank
) on English relevance data in a series of zero-shot language and domain transfer CLIR experiments. Our results show that, despite the supervision, and due to the domain and language shift, supervised re-ranking rarely improves the performance of multilingual transformers as unsupervised base rankers. Finally, only with in-domain contrastive fine-tuning (i.e., same domain, only language transfer), we manage to improve the ranking quality. We uncover substantial empirical differences between cross-lingual retrieval results and results of (zero-shot) cross-lingual transfer for monolingual retrieval in target languages, which point to “monolingual overfitting” of retrieval models trained on monolingual (English) data, even if they are based on multilingual transformers.
Linguistic typology aims to capture structural and semantic variation across the world’s languages. A large-scale typology could provide excellent guidance for multilingual Natural Language ...Processing (NLP), particularly for languages that suffer from the lack of human labeled resources. We present an extensive literature survey on the use of typological information in the development of NLP techniques. Our survey demonstrates that to date, the use of information in existing typological databases has resulted in consistent but modest improvements in system performance. We show that this is due to both intrinsic limitations of databases (in terms of coverage and feature granularity) and under-utilization of the typological features included in them. We advocate for a new approach that adapts the broad and discrete nature of typological categories to the contextual and continuous nature of machine learning algorithms used in contemporary NLP. In particular, we suggest that such an approach could be facilitated by recent developments in data-driven induction of typological knowledge.
Large pretrained language models are widely used in downstream NLP tasks via task- specific fine-tuning, but such procedures can be costly. Recently, Parameter-Efficient Fine-Tuning (PEFT) methods ...have achieved strong task performance while updating much fewer parameters than full model fine-tuning (FFT). However, it is non-trivial to make informed design choices on the
, such as their architecture, the number of tunable parameters, and even the layers in which the PEFT modules are inserted. Consequently, it is highly likely that the current, manually designed configurations are suboptimal in terms of their performance-efficiency trade-off. Inspired by advances in neural architecture search, we propose
for automatic PEFT configuration selection: We first design an expressive configuration search space with multiple representative PEFT modules as building blocks. Using multi-objective Bayesian optimization in a low-cost setup, we then discover a Pareto-optimal
of configurations with strong performance-cost trade-offs across different numbers of parameters that are also highly transferable across different tasks. Empirically, on GLUE and SuperGLUE tasks, we show that
-discovered configurations significantly outperform existing PEFT methods and are on par or better than FFT without incurring substantial training efficiency costs.
•A systematic overview of multilingual probabilistic topic modeling (MuPTM).•A tutorial on methodology, modeling, training, output, inference and evaluation of MuPTM.•Language-independent and ...language-pair independent data representations.•A model-independent framework and applications in various cross-lingual tasks.•A complete MuPTM-based framework for cross-lingual semantic similarity.
Probabilistic topic models are unsupervised generative models which model document content as a two-step generation process, that is, documents are observed as mixtures of latent concepts or topics, while topics are probability distributions over vocabulary words. Recently, a significant research effort has been invested into transferring the probabilistic topic modeling concept from monolingual to multilingual settings. Novel topic models have been designed to work with parallel and comparable texts. We define multilingual probabilistic topic modeling (MuPTM) and present the first full overview of the current research, methodology, advantages and limitations in MuPTM. As a representative example, we choose a natural extension of the omnipresent LDA model to multilingual settings called bilingual LDA (BiLDA). We provide a thorough overview of this representative multilingual model from its high-level modeling assumptions down to its mathematical foundations. We demonstrate how to use the data representation by means of output sets of (i) per-topic word distributions and (ii) per-document topic distributions coming from a multilingual probabilistic topic model in various real-life cross-lingual tasks involving different languages, without any external language pair dependent translation resource: (1) cross-lingual event-centered news clustering, (2) cross-lingual document classification, (3) cross-lingual semantic similarity, and (4) cross-lingual information retrieval. We also briefly review several other applications present in the relevant literature, and introduce and illustrate two related modeling concepts: topic smoothing and topic pruning. In summary, this article encompasses the current research in multilingual probabilistic topic modeling. By presenting a series of potential applications, we reveal the importance of the language-independent and language pair independent data representations by means of MuPTM. We provide clear directions for future research in the field by providing a systematic overview of how to link and transfer aspect knowledge across corpora written in different languages via the shared space of latent cross-lingual topics, that is, how to effectively employ learned per-topic word distributions and per-document topic distributions of any multilingual probabilistic topic model in various cross-lingual applications.
Bilingual lexicon induction (BLI) is an important task in the biomedical domain as translation resources are usually available for general language usage, but are often lacking in domain-specific ...settings. In this article we consider BLI as a classification problem and train a neural network composed of a combination of recurrent long short-term memory and deep feed-forward networks in order to obtain word-level and character-level representations.
The results show that the word-level and character-level representations each improve state-of-the-art results for BLI and biomedical translation mining. The best results are obtained by exploiting the synergy between these word-level and character-level representations in the classification model. We evaluate the models both quantitatively and qualitatively.
Translation of domain-specific biomedical terminology benefits from the character-level representations compared to relying solely on word-level representations. It is beneficial to take a deep learning approach and learn character-level representations rather than relying on handcrafted representations that are typically used. Our combined model captures the semantics at the word level while also taking into account that specialized terminology often originates from a common root form (e.g., from Greek or Latin).
task-oriented dialogue (ToD) facilitates access to services and information for many (communities of) speakers. Nevertheless, its potential is not fully realized, as current multilingual ToD ...datasets—both for modular and end-to-end modeling—suffer from severe limitations.
When created from scratch, they are usually small in scale and fail to cover many possible dialogue flows.
Translation-based ToD datasets might lack naturalness and cultural specificity in the target language. In this work, to tackle these limitations we propose a novel
annotation process for multilingual ToD datasets, where domain-specific abstract schemata of dialogue are mapped into natural language outlines. These in turn guide the target language annotators in writing dialogues by providing instructions about each turn’s intents and slots. Through this process we annotate a new large-scale dataset for evaluation of multilingual and cross-lingual ToD systems. Our
ross-lingual
utline-based
ialogue dataset (
) enables natural language understanding, dialogue state tracking, and end-to-end dialogue evaluation in 4 diverse languages: Arabic, Indonesian, Russian, and Kiswahili. Qualitative and quantitative analyses of
versus an equivalent translation-based dataset demonstrate improvements in data quality, unlocked by the outline-based approach. Finally, we benchmark a series of state-of-the-art systems for cross-lingual ToD, setting reference scores for future work and demonstrating that
prevents over-inflated performance, typically met with prior translation-based ToD datasets.
Automatic linking of online content improves navigation possibilities for end users. We focus on linking content generated by users to other relevant sites. In particular, we study the problem of ...linking information between different usages of the same language, e.g., colloquial and formal idioms or the language of consumers versus the language of sellers. The challenge is that the same items are described using very distinct vocabularies. As a case study, we investigate a new task of linking textual Pinterest.com pins (colloquial) to online webshops (formal). Given this task, our key insight is that we can learn associations between formal and informal language by utilizing aligned data and probabilistic modeling. Specifically, we thoroughly evaluate three different modeling paradigms based on probabilistic topic modeling: monolingual latent Dirichlet allocation (LDA), bilingual LDA (BiLDA) and a novel multi-idiomatic LDA model (MiLDA). We compare these to the unigram model with Dirichlet prior. Our results for all three topic models reveal the usefulness of modeling the hidden thematic structure of the data through topics, as opposed to the linking model based solely on the standard unigram. Moreover, our proposed MiLDA model is able to deal with intrinsic multi-idiomatic data by considering the shared vocabulary between the aligned document pairs. The proposed MiLDA obtains the largest stability (less variation with changes in parameters) and highest mean average precision scores in the linking task.