Der italienische Humanist und Dichter Francesco Petrarca (1304-1374) entschloss sich um 1350, seine früheren Briefe und die der kommenden Jahre in einer Sammlung zu vereinen. Die Korrespondenzen ...gelten verschiedensten Themen, wechseln zwischen Erzählung und Belehrung, Persönlichem und Allgemeinem und richten sich an gelehrte Freunde, Machthaber und andere Zeitgenossen. Sie sind eine Fundgrube zur Geistesgeschichte. Nachdem Band 1 bereits im Jahr 2005 erschienen ist, wird die erste Gesamtausgabe der berühmten 24 Bücher der Epistolae familiares in deutscher Sprache mit dem jetzt vorgelegten zweiten Band (Buch 13-24) abgeschlossen. Die Briefe wurden von einer ausgewiesenen Petrarca-Kennerin, Prof. Dr. Berthe Widmer, aus dem Lateinischen übersetzt. Der Übersetzung ist ein detaillierter Stellenkommentar zu heute weithin unbekannten Realien beigegeben, z.B. zu erwähnten Personen, Autoren und Orten. Außerdem werden die Briefe durch ein kommentiertes Verzeichnis der Adressaten sowie eine Übersicht über die Briefinhalte erschlossen. Eine ausführliche Einleitung verortet die Briefe im Kontext des Gesamtwerks und der Zeit. Die Briefe sind ein hochrangiges Dokument der Literaturgeschichte und für alle Philologien sowie für Historiker und Philosophiehistoriker von unschätzbarem Wert."
In Petrarch’s hands, lyric verse was transformed from an expression of courtly devotion into a way of conversing with one’s own heart and mind. David Slavitt renders the sonnets in Il Canzoniere, ...along with the shorter madrigals and ballate, in a sparkling and engaging idiom and in rhythm and rhyme that do justice to Petrarch’s achievement.
Buch 13-24 Petrarca, Francesco; Widmer, Berthe
2009, 2009-05-05, Letnik:
Band 2.
eBook
Der italienische Humanist und Dichter Francesco Petrarca (1304-1374) entschloss sich um 1350, seine früheren Briefe und die der kommenden Jahre in einer Sammlung zu vereinen. Die Korrespondenzen ...gelten verschiedensten Themen, wechseln zwischen Erzählung und Belehrung, Persönlichem und Allgemeinem und richten sich an gelehrte Freunde, Machthaber und andere Zeitgenossen. Sie sind eine Fundgrube zur Geistesgeschichte. Nachdem Band 1 bereits im Jahr 2005 erschienen ist, wird die erste Gesamtausgabe der berühmten 24 Bücher der Epistolae familiares in deutscher Sprache mit dem jetzt vorgelegten zweiten Band (Buch 13-24) abgeschlossen. Die Briefe wurden von einer ausgewiesenen Petrarca-Kennerin, Prof. Dr. Berthe Widmer, aus dem Lateinischen übersetzt. Der Übersetzung ist ein detaillierter Stellenkommentar zu heute weithin unbekannten Realien beigegeben, z.B. zu erwähnten Personen, Autoren und Orten. Außerdem werden die Briefe durch ein kommentiertes Verzeichnis der Adressaten sowie eine Übersicht über die Briefinhalte erschlossen. Eine ausführliche Einleitung verortet die Briefe im Kontext des Gesamtwerks und der Zeit. Die Briefe sind ein hochrangiges Dokument der Literaturgeschichte und für alle Philologien sowie für Historiker und Philosophiehistoriker von unschätzbarem Wert.
Afterword Petrarca, Francesco
Journal of early modern studies,
03/2022, Letnik:
11
Journal Article
Recenzirano
Odprti dostop
In at least two letters to Giovanni Boccaccio, Francesco Petrarca raised the issue of imitation and, more generally, of the way in which writers should manage their relationship with tradition. One ...such letter, from October 1359, is presented in an English translation by Aldo S. Bernardo.
Seven centuries after the birth of Petrarch (1304-74) the nature and extent of his influence loom ever larger in the study of renaissance literature. In this revised and expanded edition of ...Petrarch's Canzoniere in the English Renaissance Anthony Mortimer presents a unique anthology of 136 English poems together with the specific Italian texts that they translate, adapt or exploit. The result, with its revealing juxtapositions of major and minor figures, makes fascinating reading for anyone who wants to get beyond broad generalizations about Petrarchism and see exactly what English poets made of Petrarch's celebrated sequence. Reviewing the first edition, Professor Brian Vickers wrote: An ideal text-book for university courses in English or Comparative Literature. The critical introduction is a fresh, independent and accurate survey of the role of Petrarchism in the English Renaissance ... our literary history is being rewritten, more accurately.
"Mark Musa, in editing and translating Petrarch's Canzoniere, has performed a wonderful service to the English-speaking reader. Here, in one volume, are included the poet's own selection of the best ...lyric verse he wrote throughout his life, accompanied by brief but useful notes... " -Chronicles
"As well as skillful and fluent verse renderings of the 366 lyrics that make up this milestone in the development of Western poetic tradition, Musa offers copious and up-to-date annotation to each poem... along with a substantial, sensitive, and intelligent introduction that is genuinely helpful for the first-time reader and thought provoking for Petrarch scholars and other medievalists." -Choice
The 366 poems of Petrarch's Canzoniere represent one of the most influential works in Western literature. Varied in form, style, and subject matter, these "scattered rhymes" contains metaphors and conceits that have been absorbed into the literature and language of love. In this bilingual edition, Mark Musa provides verse translations, annotations, and an introduction co-authored with Barbara Manfredi.
Pismo Sokratu je prvo in naslovno pismo Petrarkove prve zbirke proznih pisem v latinščini z izvirnim naslovom Rerum familiarium libri. Vanjo je vključenih 350 pisem, spisanih med letoma 1325 in 1366. ...Petrarka se jih je odločil povezati v enotno zbirko leta 1345, ko je v knjižnici veronske katedrale odkril korpus Ciceronovih Pisem Atiku. Ta in Senekova Pisma Luciliju so ga vzpodbudila k izdaji podobne zbirke, sprva osnovane kot nabor nasvetov za vsakdanje življenje, premišljeno razsejanih po pismih različnim naslovnikom. Njihova tematika je raznolika, skladno z vsebino pa so raznoliki tudi pisemski naslovniki.