Extended description:
Štirideset let bralne značke: značke, izjave: Leopold Suhadolčan, utemeljitelj značke, Milan Kučan, predsednik države, Tone Pavček, Jan, Alenka.
Statements by Leopold ...Suhadolčan, founder of the Reading badge, Milan Kučan, President of the country and Tone Pavček, a poet.
Information:
Forty years of the Reading badge.
Original language summary:
Štirideset let bralne značke.
Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
...mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Artiče: kulturni dan na šoli - obujanje narečij - projekt »Dejmo po naše«. Projekt so pripravili ob evropskem dnevu jezikov. Izjava otroci Jernej Rožman, Anita Slak, Tilen Šoštarič, Rok Verstovšek, Jure Hotko.
Cultural day at elementary school aiming towards the revival of dialects; a project called "Let's say it our way" was initiated. The project was prepared to incorporate the European Day of Languages. Statements by various children: Jernej Rozman, Anita Slak, Tilen Šoštarič, Rok Verstovšek and Jure Hotko.
Information:
Cultural day at school - the revival of dialects - a project “Let’s say it our way.”
Original language summary:
Kulturni dan na šoli – obujanje narečij – projekt »Dejmo po naše«.
Extended description:
Tekmovanje za najbolj urejeno šolo - šola brez nasilja; šola v snegu, napis šole, dvorišče, igrala v snegu, stopnišče, hodniki, delo, naravna šola, reja malih živali, golobi, ...zajci, kunec, govorijo učenci Andrej Majceb, Grega Čevčič, Karmen Lipar, Franja Škoda; umivanje zob (prvošolka z rumeno ruto).
A competition for the tidiest school - a school without violence; school in the snow, the inscription, school yard, playing in the snow, stairs, corridors, work, school in nature, breeding of small animals, pigeons, rabbits; Andrej Majceb, Grega Čevčič, Karmen Lipar and Franja Škoda speaking; brushing of teeth (first grader with a yellow scarf).
Information:
The tidiest school without violence. Children’s activities.
Original language summary:
Urejena šola brez nasilja in dejavnosti učencev.
Extended description:
Čigava torba je večja - tehtanje šolskih torb (Slovenija, Italija, Avstrija).
O domnevi očeta, da ima sin pretežko šolsko torbo. Posnetki: šolske potrebščine, tehtnice, učbeniki ...za OŠ, šolska torba, učilnica - prazna, učenci pri pouku, osnovnošolca na prehodu za pešce, tehtanje torbe, izjave: učenec tretjega razreda OŠ Kamnik in njegov oče, Martin Mele, pomočnik direktorja za izobraževalno tehnologijo - Zavod za šolstvo, Miroslava Brajnik, ravnateljica državne OŠ Otona Župančiča v Gorici.
Whose school bag is heavier - the weighing school bags in three different countries: Slovenia, Italy and Austria.
Footage of elementary schools and childrens school supplies, necessary for daily classes, books for school, school bag; classroom - empty, students in the classroom, two children from an elementary school on the pedestrian crossing, weighing bags; statements by: third grader of the elementary school in Kamnik and his father; Martin Mele, Assistant Director of Educational Technology - Department of Education, Miroslav Brajnik, headmasters of state school of Oton Zupančič in Gorizia.
Information:
Weight comparison of school bags in Slovenia, Austria and Italy.
Original language summary:
Primerjava teže šolskih torb v Sloveniji, Avstriji in Italiji.
Extended description:
<!--if !mso>
st1\:*{behavior:url(#ieooui) }
<!endif--><!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
...mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Prvi šolski dan v Waldorfski šoli, izjava Branka Stremole, otroci, veselo vzdušje, rajanje, prazni razredi.
Spomladi leta 1992 je skupina staršev, ki je želela, da bi se njihovi otroci šolali na Waldorfski način, in učiteljev, ki so bili pripravljeni poučevati na Waldorfski šoli, ustanovila društvo prijateljev Waldorfske šole, ki je ustanovilo javni zavod Waldorfsko šolo Ljubljana. Zavod je nato zaprosil za dovoljenje za poučevanje na osnovnošolski stopnji. Šola je pridobila vsa ustrezna soglasja in je septembra 1992 pričel z delom. Vir: http://www.waldorf.si/?w=25
The first day of school at the Waldorf School; Branka Stremole giving a statement, children, pleasant and joyful atmosphere, empty classrooms.
In the spring of 1992 a group of parents who wanted to have their children educated in the Waldorf method, and teachers who were willing to teach at the Waldorf School and founded Society of Friends of Waldorf schools, which later established a public institution Waldorfska šola in Ljubljana. Department then asked for permission to teach at a primary level. The school received all the appropriate paperwork and in September 1992 opened its doors.
Source: http://www.waldorf.si/?w=25
Information:
The begging of classes at the Waldorf School in Ljubljana.
Original language summary:
Začetek pouka na waldorfski šoli v Ljubljani.
Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
...mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Po letu 1990 so potekala prizadevanja za uvedbo verouka v osnovne šole oziroma razprave med zagovorniki in nasprotniki.
Pismo nadškofa dr. Alojzija Šuštarja, izjava dr. Slavko Gaber, minister za šolstvo in šport, pripravljen sprejeti idejo o posebnem predmetu o verstvih, ki bi bil izbirni.
Efforts to introduce religious education into elementary schools, and the debate between proponents and opponents of this issue, which arose after 1990.
A letter from the Archbishop Dr. Alojzij Šuštar and the response to it by Dr. Slavko Gaber, Minister of Education and Sport is presented. The Ministry is ready to accept the idea of a special course on religions, which would be optional, but not included as a regular course.
Information:
Ministry of Education and Sport will not introduce religious education in primary schools.
Original language summary:
Ministrstvo za šolstvo ne bo uvedlo verouka v osnovne šole.
Extended description:
<!--if !mso>
st1\:*{behavior:url(#ieooui) }
<!endif--><!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
...mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Osnovna šola Ledina. Cicibani in sprejem v pionirsko organizacijo, ikonografija socializma, kape, rute, deklamacije, zborček, prisega, plesi jugoslovanskih narodov in narodnosti - albansko kolo.
V telovadnici osemletke Ledina v Ljubljani so včeraj slovesno zaprisegli prvošolčke, ki so s tem postali pionirji. Starejši tovariši so jim razdelili modre titovke in jim privezali okrog vratu rdeče pionirsko rute. Pionirski odred je sprejel v svoje vrste nove člane, ki so svojim tovarišem, staršem, učiteljem in tovarišu Titu obljubili, da bodo dobri s pionirji. Slovesnost je zaključil kulturni program, ki so ga pripravili starejši pionirji in je obsegal petje, recitacije in ples.
The Primary school of Ledina; pre-school children (ciciban) and their acceptance to the pioneer organization, iconography of socialism, characteristic pioneer hats and scarves, recital, children's choir singing, children taking the oath, traditional dance of Yugoslav nation.
In the school gym of the Primary school of Ledina in Ljubljana with first graders, who solemnly swear to become official pioneers. Older comrades are given characteristic blue pioneer hats (titovke) to divide amongst themselves and also the characteristic red scarves. Pioneer organization accepted new members who promised to their comrades, parents, teachers and comrade Tito to be good pioneers. The ceremony concludes with a cultural programme prepared by older pioneers and consisting of singing, recitals and dancing.
Information:
Acceptance of first graders in pioneer organization at primary school of Ledina in Ljubljana.
Original language summary:
Sprejem prvošolcev v pionirsko organizacijo na osnovni šoli Ledina v Ljubljani.
Extended description:
25.6.1958 je bila uzakonjena osemletna osnovna šola. Osnovna šola, učenci pišejo šolsko nalogo o Ivanu Cankarju; stare klopi, učilnica, šolski zvonec, napravljen iz granate, ...konec pouka, garderoba, otroci odhajajo iz šole.
On 25th of June 1958, the eight-year elementary school was legally enacted. Elementary school, students write in the class about the Slovene author and playwright Ivan Cankar, old benches, classroom; school bell made from a grenade, end of lessons, wardrobe and children leaving school.
Information:
Lessons at elementary school of Ivan Cankar in Vrhnika.
Original language summary:
Pouk v osnovni šoli Ivana Cankarja na Vrhniki.
Extended description:
Izobraževanje Romov za lažje vključevanje pripadnikov romske skupnosti v okolje. Projekt v okviru mednarodnega programa Phare; romsko naselje, tečaj, izjave: Darko Potokar, Nada ...Žagar, Zavod za izobraževanje in kulturo Črnomelj, Elena Nikolovska, predstavnica iz Makedonije, Mariana Matache, Romunija.
Education of Romany people is crucial in order to facilitate their integration into the environment. This project is led under the International Programme called Phare. Statements by Darko Potokar, Nada Žagar from Institute for Education and Culture Črnomelj, Elena Nikolovska, a representative from Macedonia and Mariana Matache from Romania.
Information:
International conference on the education of Romany people.
Original language summary:
Mednarodni posvet o izobraževanju Romov.