Extended description:
Naš kraj: Lokovec - primorski London na Banjški planoti; cesta, raztegnjena vas, izjava Darja BREMEC, sociologinja; hiše, pokrajina, gmajna in gozd, štirna, vodnjak - Srednji ...Lokovec in cerkev, izjava Zdravko BREMEC, predsednik KS, delavnica - kovačija - izdelki in orodje, zložljivi fouči (noži, pipci) in kuhinjski noži z okrasjem, izjava Jože RIJAVEC, kovač, izjava Jože ŠULIGOJ, kovač, izjava Boštjan PISK, delo v kovačnici, strojno kovanje, ročno kovanje, ogenj, Marjan KOLEN, rejec jelenov - damjakov, žival in hranjenje, živali na paši, izjava Ignac PAVŠIČ, član LD Čepovan, izjava Zmago WIKLER o turizmu in možnostih, kraj in cerkev.
Extended description:
Naš kraj: Lokovec - primorski London na Banjški planoti; cesta, raztegnjena vas, izjava Darja BREMEC, sociologinja; hiše, pokrajina, gmajna in gozd, štirna, vodnjak - Srednji Lokovec in cerkev, izjava Zdravko BREMEC, predsednik KS, delavnica - kovačija - izdelki in orodje, zložljivi fouči (noži, pipci) in kuhinjski noži z okrasjem, izjava Jože RIJAVEC, kovač, izjava Jože ŠULIGOJ, kovač, izjava Boštjan PISK, delo v kovačnici, strojno kovanje, ročno kovanje, ogenj, Marjan KOLEN, rejec jelenov - damjakov, žival in hranjenje, živali na paši, izjava Ignac PAVŠIČ, član LD Čepovan, izjava Zmago WIKLER o turizmu in možnostih, kraj in cerkev.
Our place: living in the village of Lokovec in Banjška planota.
Original language summary:
Naš kraj: življenje v vasi Lokovec na Banjški planoti.
Extended description:
Piran: želve v mrežah piranskih ribičev, izpust želv, prej tehtanje in označevanje za UNESCO.
Extended description:
Piran: želve v mrežah piranskih ribičev, izpust želv, prej ...tehtanje in označevanje za UNESCO.
Piran: Turtles in the Bay of Piran have been unintentionally caught in fishing nets. They were weighted and tagged, and then released back into the sea.
Original language summary:
Piran: želve v Piranskem zalivu so se nehote ujele v mreže piranskih ribičev. Sledilo je tehtanje in označevanje želv ter njihov izpust v morje.
Extended description:
Novi Pot (Bloška planota): dve hiši in obisk pri MAROLTOVI; izdelovanje suhe robe, izjava Anton MAROLT, Marolt pri delu, izjava Pavla MAROLT, prizadevanja za kmečki turizem z ...izdelki, mleko, skuto, dimnik, stara domačija, ledene sveče; črna mačka (par), domačija v snegu.
Extended description:
Novi Pot (Bloška planota): dve hiši in obisk pri MAROLTOVI; izdelovanje suhe robe, izjava Anton MAROLT, Marolt pri delu, izjava Pavla MAROLT, prizadevanja za kmečki turizem z izdelki, mleko, skuto, dimnik, stara domačija, ledene sveče; črna mačka (par), domačija v snegu.
Novi Pot na Bloški planoti: making woodenware at Marolt’s.
Original language summary:
Novi Pot na Bloški planoti: izdelovanje suhe robe pri Maroltovih.
Extended description:
Opatje selo: o zgodovini kraja prebivalcih in običajih pripovedujejo domačini Ivan ZAVADLAV, Karlo GORJAN, Kazimir MARUŠIČ, Zlatko MARUŠIČ - Martin in Aleksander ZAVADLAV; črno ...bele fotografije, spomeniki, opatski šprengerji - pirotehniki, okoliški travniki, njive, kamnite ograde, vas, hiše, tradicija izdelovanja bičev, bič, kamnoseki pri delu, orodje, dleta, kladiva, otroci v vrtcu se igrajo, prosvetno društvo, ki deluje na vasi, grozdje na trti, sadež fige na drevesu, teniško igrišče, noji za ogrado, lipicanec, koze, pevski zbor poje narodno pesem.
Our place: locals from Opatje selo talking about history and traditions in their village.
Original language summary:
Naš kraj: domačini pripovedujejo o zgodovini kraja in običajih v Opatjem selu.
Extended description:
Opatje selo: o zgodovini kraja prebivalcih in običajih pripovedujejo domačini Ivan ZAVADLAV, Karlo GORJAN, Kazimir MARUŠIČ, Zlatko MARUŠIČ - Martin in Aleksander ZAVADLAV; črno bele fotografije, spomeniki, opatski šprengerji - pirotehniki, okoliški travniki, njive, kamnite ograde, vas, hiše, tradicija izdelovanja bičev, bič, kamnoseki pri delu, orodje, dleta, kladiva, otroci v vrtcu se igrajo, prosvetno društvo, ki deluje na vasi, grozdje na trti, sadež fige na drevesu, teniško igrišče, noji za ogrado, lipicanec, koze, pevski zbor poje narodno pesem.
Extended description:
Skomarje (Pohorje): malo snega po hribih, kraj in kapelica na začetku vasi, izjava Stanko KORŽE, cerkev, hiše, notni zapis pesmi. »O pohorskem kmetu vam hočem zapet«, spominska ...plošča pesnik Jurij VODOVNIK (1791-1858), muzejska etno Skomarska hiša, stavba in napis, lesena hiša, izjava Fric BEŠKOVNIK, ob peči v hiši, publikacije o kraju in monografija o Vodovniku, lesene cokle in nogavice iz domače volne, s skodlami pokrita streha, črna kuhinja in predmeti, cepljenje drv, mačka, govedo (krave) v hlevu, izjava Jože HARTMAN, otroci pešci na poti v šolo in izjave otrok Damjan MOČNIK, Tamara HARTMAN, počitniške hišice vikendi.
Our place: introducing the village of Skomarje.
Original language summary:
Naš kraj: predstavitev vasi Skomarje na Pohorju.
Extended description:
Skomarje (Pohorje): malo snega po hribih, kraj in kapelica na začetku vasi, izjava Stanko KORŽE, cerkev, hiše, notni zapis pesmi. »O pohorskem kmetu vam hočem zapet«, spominska plošča pesnik Jurij VODOVNIK (1791-1858), muzejska etno Skomarska hiša, stavba in napis, lesena hiša, izjava Fric BEŠKOVNIK, ob peči v hiši, publikacije o kraju in monografija o Vodovniku, lesene cokle in nogavice iz domače volne, s skodlami pokrita streha, črna kuhinja in predmeti, cepljenje drv, mačka, govedo (krave) v hlevu, izjava Jože HARTMAN, otroci pešci na poti v šolo in izjave otrok Damjan MOČNIK, Tamara HARTMAN, počitniške hišice vikendi.
Extended description:
Naš kraj: Čepovan, kraj in krajevna tabla, panorama kraja s cerkvijo, propadajoč kozolec (toplar), izjava Rado BOLČINA o zgodovini kraja, izjava Tomaž MUROVEC, predsednik KS, ...izjava Boris KRATUŠ, predsednik GD, izjava Helena UŠAJ, učiteljica angleščine, izjava Maja KLANJŠČEK, zborovodkinja, kažipoti, napis v italijanščini (Tratoria), gostilna, cerkev, krave na paši, delo na njivi, Tovarna Pohištvo, Čepovan, Gasilski dom, znak gasilcev, vozili, igrišča, šolsko poslopje, notranjost kabineta za slovenski jezik, prazne klopi, pevski zbor, nastop.
Extended description:
Naš kraj: Čepovan, kraj in krajevna tabla, panorama kraja s cerkvijo, propadajoč kozolec (toplar), izjava Rado BOLČINA o zgodovini kraja, izjava Tomaž MUROVEC, predsednik KS, izjava Boris KRATUŠ, predsednik GD, izjava Helena UŠAJ, učiteljica angleščine, izjava Maja KLANJŠČEK, zborovodkinja, kažipoti, napis v italijanščini (Tratoria), gostilna, cerkev, krave na paši, delo na njivi, Tovarna Pohištvo, Čepovan, Gasilski dom, znak gasilcev, vozili, igrišča, šolsko poslopje, notranjost kabineta za slovenski jezik, prazne klopi, pevski zbor, nastop.
Our place: introducing Čepovan.
Original language summary:
Naš kraj: predstavitev kraja Čepovan.
Extended description:
Naš kraj: Podbočje; 750 let, kraj nekoč Sveti križ; križ silhueta na nebu; zastava kraja, zvonik cerkve in ulična svetilka, vaški trg - kip leva, tabla krajevni urad, izjava ...Martin GRAMC, izjava Alojz MAROLT, izjava Anica ŽUGIČ, ravnateljica OŠ Podbočje, hiše, ulica, propadajoča OŠ, igrišče gugalnica, deklica z jabolkom; otroci in policija (radar), izjava France NOVAK, župnik o bodočem župnijskem vrtcu, gradbišče, temelji, otroci med spanjem v vrtcu, spanje (duda je padla iz ust), fotografije kapnikov; Krka in kanuji ob vodi, mlin, ribogojnica Hribar, izjava Slavica HRIBAR, kmečki turizem in ribogojnica, ribe v vodi, ribolov in ulov, kažipoti, klopotec, vino, vinogradi.
Our place: introducing the 750 year-old village of Podbočje.
Original language summary:
Naš kraj: predstavitev 750 let stare vasi Podbočje.
Extended description:
Naš kraj: Podbočje; 750 let, kraj nekoč Sveti križ; križ silhueta na nebu; zastava kraja, zvonik cerkve in ulična svetilka, vaški trg - kip leva, tabla krajevni urad, izjava Martin GRAMC, izjava Alojz MAROLT, izjava Anica ŽUGIČ, ravnateljica OŠ Podbočje, hiše, ulica, propadajoča OŠ, igrišče gugalnica, deklica z jabolkom; otroci in policija (radar), izjava France NOVAK, župnik o bodočem župnijskem vrtcu, gradbišče, temelji, otroci med spanjem v vrtcu, spanje (duda je padla iz ust), fotografije kapnikov; Krka in kanuji ob vodi, mlin, ribogojnica Hribar, izjava Slavica HRIBAR, kmečki turizem in ribogojnica, ribe v vodi, ribolov in ulov, kažipoti, klopotec, vino, vinogradi.
Extended description:
Naš kraj: Koprivnica na Kozjanskem, panorama kraja; napisna tabla, kraj, šola, cerkev in pokopališče, izjava Franc MIRT, član sveta KS, šiviljska delavnica, delo v šoli, izjava ...Tončka KERIN, OŠ Koprivnica, izjava Karel VERTOVŠEK, Izletniški turizem Vertovšek, izjava Oto BOHORIČ, ribogojnica, izjava Blaž SOTOŠEK, predsednik KUD Anton Aškerc, telovadnica (prazna), pokrajina, turistična kmetija, narezek, nalivanje vina, prostori in objekti, vinogradi, ribogojnica in zajemanje postrvi, lepa ribogojnica ameriških postrvi, ribe v vodi, hranjenje, žabe ob ograji; plakati KUD, fotografije dejavnosti in iger, samouk slikar Leopold PETAN pri delu - slika na steklo, izjava Toni SOTOŠEK, učitelj diatonične harmonike, tipke in učenje šolarja, Sotošek igra na harmoniko.
Extended description:
Naš kraj: Koprivnica na Kozjanskem, panorama kraja; napisna tabla, kraj, šola, cerkev in pokopališče, izjava Franc MIRT, član sveta KS, šiviljska delavnica, delo v šoli, izjava Tončka KERIN, OŠ Koprivnica, izjava Karel VERTOVŠEK, Izletniški turizem Vertovšek, izjava Oto BOHORIČ, ribogojnica, izjava Blaž SOTOŠEK, predsednik KUD Anton Aškerc, telovadnica (prazna), pokrajina, turistična kmetija, narezek, nalivanje vina, prostori in objekti, vinogradi, ribogojnica in zajemanje postrvi, lepa ribogojnica ameriških postrvi, ribe v vodi, hranjenje, žabe ob ograji; plakati KUD, fotografije dejavnosti in iger, samouk slikar Leopold PETAN pri delu - slika na steklo, izjava Toni SOTOŠEK, učitelj diatonične harmonike, tipke in učenje šolarja, Sotošek igra na harmoniko.
Our place: introducing Koprivnica na Kozjanskem.
Original language summary:
Naš kraj: predstavitev Koprivnice na Kozjanskem.