This article deals with the Swedish translation of Annie M. G. Schmidt’s novel Minoes (1970). In order to position Schmidt within the literary field of the targetculture, initially similarities ...between Schmidt and Swedish postwar children’s literature authors such as Lennart Hellsing and Astrid Lindgren are explored. Within earlier research Schmidt is often called ‘the Dutch Astrid Lindgren’ and indeed many resemblances between the works of both authors can be noticed, e.g. withregards to child images and literary style and expression. Furthermore Lindgren,for many years working as an editor for children’s literature at Rabén & Sjögren,functioned as a cultural transmitter or ‘gatekeeper’ and played a direct role in the early introduction of Schmidt in Sweden in the 1950s. In spite of this Minoes was first translated in 1989, one year after Schmidt got rewarded the prestigious H.C.Andersen price.
The translation analysis in this article focusses mainly on the Swedish translation of proper names and place names, both in the book and in the film version. In the book these are mainly translated with target culture-oriented strategies providing dynamic equivalent counterparts for the names adhering to meanings and connotations expressed in the source text but also functional within the target culture. The film version was introduced in Sweden in 2003 but here no references are made to the book. Names remain more unchanged in the dubbed Swedish version which at the same time coheres with the Swedish subtitling, also used for the Dutch spoken version of the film. Only small adaptions, mainly for purposes of pronunciation are made.
Although the book got good reviews, Schmidt never really obtained a central or stable position in the Swedish literary system. This is further confirmed by the fact that the film version in Sweden in no way is connected to the book which was not republished in connection to the film.
The world's largest Latin American Book fair is to be held on November 2005, specially focusing for the very first time on children's literature, and will include representatives of the Astrid ...Lindgren Memorial Award and a Swedish delegation, along with children's book publishers. The initiative is a joint venture between the Swedish Embassy in Mexico, the Swedish Institute, the Astrid Lindgren Memorial Award and the Swedish National Council for Cultural Affairs.
The world's largest Latin American Book fair is to be held on November 2005, specially focusing for the very first time on children's literature, and will include representatives of the Astrid ...Lindgren Memorial Award and a Swedish delegation, along with children's book publishers. The initiative is a joint venture between the Swedish Embassy in Mexico, the Swedish Institute, the Astrid Lindgren Memorial Award and the Swedish National Council for Cultural Affairs.
In 2002, the Swedish government institutes the Astrid Lindgren Memorial Award, endowing it with five million Swedish crowns, to further children's literature and children's rights around the world. ...Metcalf profiles children's books authors Christine Nostlinger and Maurice Sendak who are the first recipient of the Astrid Lindgren Memorial Award. She points out that both authors share significant characteristics and create groundbreaking works that become classics of children's literature.
Kreuze die richtige Antwort an Jendis, Mareike
Kinder-/Jugendliteratur und Medien in Forschung, Schule und Bibliothek,
2007, Letnik:
59, Številka:
3
Journal Article
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Stuga, i häftet Se det snöar. Häfte 50 h i paket, Julpost, 5, 2.- Stuga, i häftet Se det snöar- All metadata published by Europeana ...are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Snöbollskrig, i häftet Se det snöar. Häfte 50 h i paket, Julpost, 5, 1.- Snöbollskrig, i häftet Se det snöar- All metadata published ...by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Julgranshämtning, i häftet Se det snöar. Häfte 50 h i paket, Julpost, 5, 2.- Julgranshämtning, i häftet Se det snöar- All metadata ...published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana