Lazar Ludwik Zamenhof’s poem Ho, mia kor’ (1887), considered the first text ever published in Esperanto, indubitably echoes the themes and emotional climate of Archilochus’ fragment 128 W2. On the ...other hand, it presents linguistic traces of a re-elaboration, also from a semantic perspective, of the translation of the well-known Shakespearean monologue To be or not to be, on which Zamehof was working while composing his poem.
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Daŭro: 27 min.- Enkonduka prelego de la kongresa temo "Paco kaj konfido: universalaj valoroj". Javier Alcalde reportas nin en sia ...kontribuaĵo al niaj radikoj: interkompreniĝo inter homoj cele al paco inter popoloj. La tre firmaj ligoj inter la naskiĝanta pacmovado kaj la naskiĝanta Esperanto-movado estos skizataj kune kun iliaj evoluoj tra la ĉefaj historiaj eventoj de la pasinta jarcento. Kio pri la nuntempo? Eblas argumenti, ke Esperanto esprimas sin en la formo de emfazo pri lingva justeco ene de la reganta paradigmo de pacifismo, nome pozitiva paco. Tiel la Esperanto-movado konservas la zamenhofan idealon kaj adaptas ĝin al la nuna tempo. Tiu prezento estis pretigita okaze de la 2-a Virtuala Kongreso de Esperanto (VK), okazinta en julio 2021.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Molti studi hanno trattato la grande e diversificata attività del matematico italiano Giuseppe Peano, evidenziandone la genialità e l’originalità. Il suo carteggio con il filosofo francese Louis ...Couturat, recentemente pubblicato, maturato intorno al problema di una lingua internazionale per la comunicazione scientifica, evidenzia anche altri aspetti della personalità di Peano, ma soprattutto mette in luce l’impegno di Couturat nelle proposte di soluzione di tale problema. I due protagonisti convengono sulla necessità dell’adozione di una lingua artificiale, ma all’atto della scelta le vedute non sono più coincidenti. La nascita dell’Ido e il passaggio entusiasta al nuovo progetto da parte di Couturat, che prima era un appassionato fautore dell’esperanto, mentre Peano rimane un fautore del suo latino sine flexione, raffredda i rapporti tra i due e il loro contatto si interrompe bruscamente. Il carteggio è pubblicato con grande apparato critico, accuratezza di documentazione e acutezza di interpretazioni, anche se rimane qualche minima sbavatura. La questione se gli sforzi di Couturat e la nascita dell’Ido abbiano portato un vantaggio alla soluzione della comunicazione internazionale rimane senza una risposta definitiva.
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Daŭro: 30 min., 9 sek.- Miguel Gutiérrez Adúriz gvidas nin tra kelkaj el niaj lastaj kongresoj, en la virtuale okazanta 79a Hispana ...Esperanto-Kongreso.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
This article lays out the foundation of a new language for easier written communication that is inherently reader-friendly and inherently international. Words usually consist of strings of sounds or ...squiggles whose meanings are merely a convention. In
, instead, they typically are strings of icons that illustrate what they stand for. "Train," for example, is expressed with the icon of a train, "future" with the icon of a clock surrounded by a clockwise arrow, and "mammal" with the icons of a cow and a mouse-their combination's meaning given by what they have in common. Moreover, Icono reveals sentence structure graphically before, rather than linguistically after, one begins reading. On smartphones and computers, writing icons can now be faster than writing alphabetic words. And using simple pictures as words helps those who struggle with conditions like dyslexia, aphasia, cerebral palsy, and autism with speech impairment. Because learning its pronunciation or phonetic spelling is optional rather than a prerequisite, and because it shows what it says, Icono is bound to be easier to learn to read-and then easier to read-than any other language, including our own.