The legendary sources of Flaubert's Saint Julien Bart, Benjamin F; Cook, Robert Francis
The legendary sources of Flaubert's Saint Julien,
1977, 20150529, 2016, 1977-12-15, 1977-01-01, Letnik:
36, 36.
eBook
Bart and Cook establish definitely what legendary sources were and show how Flaubert came into contact with them. Their extensive commentary compares the sources and theLégendein detail, explains the ...circumstances under which Flaubert used his materials, and analyses how they were woven into the texture of his own tale.
The oversupply of “lovely” literature degrees and the abundance of “nice, fluffy jobs” have reduced the value of a university degree—with low salaries and rising debts being inevitable consequences. ...Madame Bovary is an investigation into the idea of progress, scientific pretension, and the annihilation of the soul. (Aristotle's shrewd distinction.) Each makes its own contribution to our understanding of human life.
Some eighteen film directors from France to the United States, Germany to India, have applied themselves to the task of adapting Madame Bovary to the screen. Why has Flaubert's 1857 classic novel ...been so popular with filmmakers? What challenges have they had to meet? What ideologies do their adaptations serve? Madame Bovary at the Movies seeks to answer these questions, avoiding value judgments based on the notion of fidelity to the novel. In-depth analyses are reserved for the studio films of Renoir, Minnelli and Chabrol and the small-screen adaptation of Fywell. As the first book-length examination of the Madame Bovary adaptations, this volume, in addition to its pedagogical applications, will be a useful reference for scholars of literature and film and for those interested in the burgeoning field of adaptation studies.
Flaubert's vocabulary contains many rare words. The history and possible geography of some of them did not interest the specialists too much. This article examines the noun quiques in the sense of ..."toilets". Although used a dozen times by the novelist in his travel diaries and correspondence, it is not well known in lexicography. Only two Norman lexicons from the late nineteenth and early twentieth centuries record it alongside quiqueron in the sense of "person who collects excrement", a word classified by Wartburg in his article kik-. If the connection is not illusory, quiques can be linked to the onomatopeic etymon kik-, while emphasising that its area of distribution is restricted.
Il s'agit-dans le cas de la bêtise-d'une soumission passive à la matérialité du langage, d'une adhérence aux lieux communs ou bien d'un attachement aveugle à une image de soi, en l'absence de recul ...critique. Voir également Didier Philippot, « Intelligence de la bêtise : 'Ô Sancta simplicitas', l'innocence sublime du coeur simple », Vérité des choses, mensonge de l'homme dans Madame Bovary de Flaubert: De la nature au Narcisse (Paris : Champion, 1997), 413-427. Sur l'(auto)-portrait de l'artiste en ruminant, voir l'article de Jacques Berchthold « Figure de l'auteur en bêtes : Autoréflexivité dans Madame Bovary » (Revue Flaubert 10, 2010, http://flaubert.univ-rouen.fr/revue/auteurs.php?id=25&id_r=10) et celui de Yvan Leclerc « Les 'animalités de l'homme'-plume » (Revue Flaubert 10, 2010, http://flaubert. univ-rouen.fr/revue/article.php?id=70).