Extended description:
Information:
A report from the village of Krumperk: active holidays, a hobby and a love for nature and animals. Shots of the equestrian club at the Krumperk Castle, horses in an ...enclosure and the grooming of a horse.
Original language summary:
Reportaža s Krumperka: aktivno preživljanje prostega časa, hobi in ljubezen do narave in živali; konjeniški klub pri gradu Krumperk, konji v ogradi, čiščenje konja.
Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
...mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Lipica je kronski dragulj Slovenije," tako je našo najstarejšo kobilarno, kjer že vse od njene ustanovitve, pred več kot 400 leti domujejo plemeniti, avtohtoni lipicanci, označil eden izmed britanskih strokovnjakov, ki so pred kratkim gostovali v tej oazi sredi Krasa. Slovenci se tega ne zavedamo očitno dovolj dobro. Morda zato, ker bolj cenimo tuje, kot lastne zamisli, ali pa preprosto zato, ker se doma ne znamo dogovoriti, kakšna naj bi bila vizija tega naravnega in kulturnega spomenika, evropske in svetovne veljave; izjave Steve Green, British Council, Richard Matson, British Equestrian Trade Overseas, Pierre Vacher, Pierre Vacher Hotel Management, Jonathan Griffin, Britain Abroad Task Force.
Information:
The town of Lipica: cultural tourism, a stud farm, Lipizzans and statements by British tourism experts.
Original language summary:
Lipica: kulturni turizem; kobilarna, konji lipicanci, izjave britanskih strokovnjakov za turizem.
Extended description:
<!--if !mso>
st1\:*{behavior:url(#ieooui) }
<!endif--><!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
...mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Utrinek z dogajanja na Dolenjskem, kjer vsako leto, ob sv. Štefanu, zavetniku živine, obudijo stare običaje.
Sveti Štefan je krščanski svetnik. Štefan je bil prvi krščanski mučenec in eden sedmih diakonov prvotne skupnosti v Jeruzalemu. Leta 34 našega štetja je bil obsojen na smrt s kamenjanjem. Goduje na Štefanovo 26. decembra, na ta dan pa je v Sloveniji pogosto blagoslov konj.
V Svetem pismu je nekaj podatkov iz Štefanovega življenja prispeval sveti Luka v 6. in 7. poglavju Apostolskih del. V Sloveniji je 37 cerkva posvečenih svetem Štefanu. Vir: Wikipedia
Saint Stephen The Protomartyr (Koine Greek: Στέφανος, Stephanos), the protomartyr of Christianity, is venerated as a saint in the Roman Catholic, Anglican, Lutheran, Oriental Orthodox and Eastern Orthodox Churches.
Saint Stephen's name is derived from the Greek Stephanos, meaning "crown". Traditionally, Stephen is invested with a crown of martyrdom for Christianity; he is often depicted in art with three stones and the martyrs' palm. In Eastern Christian iconography, he is shown as a young beardless man with a tonsure, wearing a deacon's vestments, and often holding a miniature church building or a censer. Source: Wikipedia
Information:
Stara vas near Šenjernej: Horse blessing on St. Stephen's Day; snow falling, riders in a snow storm; traditional costumes; a church and a priest blessing horses.
Original language summary:
Stara vas pri Šentjerneju: blagoslov konj na Štefanovo; sneži, jezdeci, konjeniki v snežnem metežu, narodne noše, cerkev, župnik blagoslavlja konje.
Extended description:
<!--if !mso>
<mce:style><! st1:*{behavior:url(#ieooui) } -->
Prihod predstavnikov z avtobusom v Lipico, prvi pozdrav konjev lipicancev izza ograje, ogled vožnje s kočijo in ...dresure konj, pogostitev, obisk Ljubljane in Postojnske jame.
V nedeljo je kot gost jugoslovanske radiotelevizije prišla v Slovenijo in najprej obiskala kobilarno v Lipici večja skupina uglednih predstavnikov radia in televizije iz šestindvajsetih evropskih in drugih držav. Gostje se udeležujejo mednarodne konference v Trstu.
V Lipici so jim prikazali, kako dresirajo konje.
Udeleženci konference so obiskali tudi Ljubljano; tu so jim priredili v hotelu Bellevue kosilo; poteklo je v prisrčnem ozračju in ob koristni izmenjavi mnenj.
V popoldanskih urah so si gostje ogledali še Postojnsko jamo in se po postanku v Ankaranu zvečer vrnili v Trst.
Information:
Lipica, Postojna, Ljubljana: European national broadcasting representatives in Slovenia watching the horse training in Lipica and visiting Postojna Cave.
Original language summary:
Lipica, Postojna, Ljubljana: predstavniki RTV iz Evrope v Sloveniji. Ogled dresure konj, ogled Postojnske jame.