Introduction
The Roma population constitutes the largest ethnic minority in Spain (more than 2% of the population), with our country having the third largest total population of Roma in the world. ...The concept of health and disease varies with the sociocultural context. It is important to know the cultural characteristics to exercise good clinical practice. The stigma surrounding mental illness is widely known, and is even stronger in the Roma community, leading to marginalization and shame.
Objectives
We present a case of a gypsy woman misdiagnosed from the age of 8 with hebephrenic schizophrenia.
Methods
Patient frequents the emergency department with symptoms of predominantly anxiety, including episodes of psychomotor agitation, self-harm, verbalization of visual hallucinations of a mystical-religious nature. In treatment with antipsychotics since diagnosis, with no therapeutic adherence. It is observed during all the episodes how the anxiolytic treatment, even, sometimes, the verbal restraint, make the symptoms subside. Psychotic symptoms over the years are ruled out.
Results
Due to the diagnosis, this patient has been relegated from the gypsy community, she has not married or had children (an important milestone in gypsy culture), this has generated an exponential increase in anxiety symptoms and home problems.
Conclusions
It is important to know the cultural traits to which the patients we treat in consultation belong, and how the disease can affect their lives, and a simple diagnosis can be a source of greater anxiety.
Disclosure of Interest
None Declared
Annemarie SORESCU-MARINKOVIĆ, Thede KAHL, Biljana SIKIMIĆ (eds), Boyash Studies: Researching Our People, Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur (Forum: Rumänien, Band 40; Titelblatt ...mit Foto eines ludar „Löffelschnitzers aus dem Ort Zlatarica/ Provinz Veliko Tărnovo, Bulgarien), Berlin, 2021, 462 S. Die im Titel gennannten Editors haben eine umfangreiche Sammlung von BoyashStudien vorgelegt. Băieşi (vgl. rudari < slav. ruda „Metall, „Gold; rumän. rudă „Verwandter) stammen aus der Walachei, wo sie zwischen dem 14. und 19. Die Hrsg. benutzen in ihrer thematisch komprimierten Einführung (vgl. Die teils divergierenden Thesen der Fachleute zur Herkunft der Boyash und ihrer Sprache, sowie deren Bewusstsein über ihre Zugehörigkeit zu einer größeren Gemeinschaft, sind in Editors ' Introduction (S. 9-35) in mehreren Abschnitten zusammengestellt, zunächst in Where We Started From (S. 13-18) mit einem Überblick über die ältere Forschung, dazu die Bibliographie der im Folgenden genannten AutorInnen/Arbeiten (S. 27-35): Es handelt sich um erste Beiträge wie Broom and Spoon Maker and the Thief Gypsises/„Die Besen und Löffel-Macher und die diebischen Zigeuner" von Jánosfalvi (1863); von Ieşan (1906): The Romanian from Bosnia and Herzegovina in the Past and Today; Filipescu (1906): Romanian Colonies in Bosnia; 1980 eine erste Beschreibung von rumänisch sprechenden Boyash in Ungarn von Pappa Guyla (Papp 1982a, b); eine ethnographische Untersuchung über die Roma in der Vojvodina/ Serbien (Lazić 1997); eine dialektologische Arbeit über die Sprache der Rudari in Oltenien von Ion Calotă (1995); der rumänische Dialektologe hält Oltenien für das Geburtsland der Rumänisch-Sprecher in Serbien und erklärt einzelne Elemente aus verschiedenen Varietäten mit der These, dass die Rudari aus Rumänien nicht mit einer einheitlichen Sprache gekommen seien, sondern aufgrund ihres Wanderlebens mit einer Mischung aus dialektalen Zügen.