The monograph Shranli smo jih v bančah ('We saved them in chests') aims to present Slovenian clothing terminology in the Canale Valley (Slo. Kanalska dolina). It is the result of research conducted ...in cooperation with the Planika Kanalska dolina Slovenian cultural centre between 2003–2007 and in 2014. It has been formatted as a trilingual (English-German-Italian) concordance dictionary in which the most common collocations are presented alongside clothing terminology. The dictionary includes 657 entries and is based on approximately 1,400 audio extracts from around 16 hours of recording of guided conversations with five informants from Valbruna (Slo. Ovčja vas), Camporosso (Slo. Žabnice) and Uggoviza (Slo. Ukve). The dictionary’s introduction, containing a presentation of the research conducted, the structure of the dictionary entries and a list of abbreviations and acronyms, is accompanied by a transcription of the dialect text Oblačila naših dedkov in babic (Our grandparents’ clothing) by the main informant, Maria Moschitz, together with some photographic material. To make searching through the dictionary easier for users with expertise in several or other languages as well, we have provided lists of entries in which dialect words can be searched against Standard Slovenian, Italian and German, as well as reverse index.
The dual is a grammatical expression of number in some languages (e.g. Slovene, Sorbian or Modern Standard Arabic) that denotes two persons or objects. In modern Indo-European languages, the dual is ...an archaism and one that has been preserved only in a small number of Slavonic languages: in Slovene, Upper and Lower Sorbian and Cassubian; in other Indo-European languages the dual has been replaced by the plural. This paper will present this specific grammatical category as preserved to the present day in Standard Slovene, Colloquial Slovene and various Slovene dialects, and enable more precise comparisons and contrasts to be drawn with the dual in all three forms of the Slovene language.
The article analyses the morphological means used by the Slovenian dialects of Friuli in adapting loan verbs to their aspectual system in comparison to the traditional means of expressing verbal ...aspect in the indigenous Slavic lexicon. In relation to verbs of Slavic origin, the formation of aspectual pairs was mainly realised by means of prefixation to the base verb (thereby perfectivising it), whereas with loans from the adjacent Romance varieties (Friulian, Italian, Venetian) suffixation proves more productive (yielding imperfectivisation). The analysis is carried out on the dialect of Resia as well as those from the Torre and Natisone Valleys. Despite some differences, in all three dialects there is generally a strong tendency to integrate loan verbs into the aspectual systems of these varieties. Biaspectual verbs, on the other hand, are relatively rare except for the particular case of the verbs in -inat in Resian.
This study of gerund evolution in Slovene was prompted by remarks by J. Baudouin de Courtenay & S. Skerlj. Comments are made on the evolution of both Slavic & Romance languages in the context of ...Slavic-Rhaeto-Romance interactions. The transformation of active participles into gerunds is detailed in It, Friulian, & the Slavic langs. In Slovene, gerunds were more frequent in the sixteenth century than now, & became superceded by infinitives & relative clauses. It is noted that it is difficult to judge actual use patterns based on written texts alone, as the gerund presupposes a structure more complex than that typical of everyday use. A body of gerundial forms in some of the westernmost Slovene dialects was collected by Baudouin de Courtenay & is partially reproduced here. It contains both gerunds in -c & in -e/-je. The former are characterized by three types of syntactic patterns: gerund linked to the subject, gerund as the main O, & gerund in a loan translation from a non-Slovene idiom. It is concluded that the two main syntactic patterns mirror Slavic patterns & that the higher frequency of gerundial forms in It & Rhaeto-Romance account for the existence of a "gerundial habit" in Western Slovene. A. Orianne