The novel Mocking Desire was published in 1993, when Drago Jančar was already a wellknown author, who had received some important literary awards. This hybrid and multifaceted literary work describes ...the Slovenian writer’s stay in New Orleans and in New York. Because Jančar visited the United States on a Fulbright Fellowship in 1985, his novel is read as an autobiography, although the author has not established an autobiographical pact with the reader (Lejeune). The aim of this study is to consider the autobiographical writing as a literary genre, the figure of reading, and the play with convention, in order to answer the question what provokes the autobiographical reading of Mocking Desire.
The study of autobiographical texts inevitably turns to the so-called extratextual real- ity, to writers’ biographies. The lives of these four authors born in Austria–Hungary were different. The ...German-speaking Slovene Alma Karlin became a traveller around the world. The first female professional Slovenian writer Zofka Kveder worked as a magazine editor, lived in different cities, wrote in three languages (Slovenian, Croatian, and German). The Slovene Maria Kmet worked as a teacher all her life. Maria Jurić Zagorka was the most widely read writer of her time in the Croatian lands and became the first Croatian female journalist. At the same time, their autobiographical experience reflected in the texts reveals much in common. The writers often changed their place of residence. The subject of the research is the spatial structures of four texts. In autobiographical works, there are specific spatiotemporal relations: the history of the formation of personality (the biographical time) is often connected with the expansion of space. First, an autobiographical character perceives only the space of a room (for ex- ample, a nursery), then the whole house. He or she makes various trips; often in the auto- biographies the spaces of educational institutions are described. As the characters mature, spaces expand and multiply. The autobiographical mode of narration of the four works under consideration deter- mined the spatial structures of texts, in which an individual–collective dichotomy is pre- sent. With the uniqueness of each human biography, all life paths reveal similar stages, which were reflected in the category of space. On the one hand, in many autobiographies, there are the so-called locus communis (the space of one’s home, the school, places for children’s games and walks, and a workplace). On the other hand, the geography of move- ments across different spaces is always unique. The similarity of some spatial motifs in the texts by Kmet, Karlin, Kveder, and Za- gorka can be explained by genre topics and general historical events (World War I, the collapse of Austria–Hungary) as well as the gender specificity of the texts (a big city gives a woman at the beginning of the 20th century the possibilities of self-realization, expands her social sphere but at the same time it is a dangerous space for her, full of temptations).
This paper is a follow-up and elaboration of the paper published in the JTDH 2022 Conference Proceedings on manual semantic annotation of named entities based on a proposed set of annotations for a ...corpus of modernist literary texts. We first briefly describe the corpus and introduce the annotation scheme, then focus on the results of additional analyses, and conclude with further challenges and issues we identified with respect to established NER systems and practices of related projects. Overall, we identify several categories of proper names, foreign language elements, and bibliographic citations, but focus here on the challenges of annotating names of literary characters and place names, and provide examples of the results of preliminary analyses of these entities in the corpus.
This paper is a follow-up and elaboration of the paper published in the JTDH 2022 Conference Proceedings on manual semantic annotation of named entities based on a proposed set of annotations for a ...corpus of modernist literary texts. We first briefly describe the corpus and introduce the annotation scheme, then focus on the results of additional analyses, and conclude with further challenges and issues we identified with respect to established NER systems and practices of related projects. Overall, we identify several categories of proper names, foreign language elements, and bibliographic citations, but focus here on the challenges of annotating names of literary characters and place names, and provide examples of the results of preliminary analyses of these entities in the corpus.
Brz razvoj digitalne humanistike i njezinih metoda omogućili su prije svega sve veći kapacitet računala i mogućnost izrade opsežnih računalno čitljivih korpusa tekstova koji omogućuju tzv. udaljeno ...čitanje. Unatoč teorijskim stavovima da pomno čitanje treba zamijeniti udaljenim čita-njem, istraživanja potvrđuju da je relevantno kvantitativno istraživanje moguće samo na temelju poznavanja rezultata istraživanja klasične književne povijesti. Stilometrijom kao kvantitativnom statističkom analizom stila odnosno međusobnom usporedbom tekstova na temelju mjerljivih obilježja dobivamo uvid samo u određeni segment stila, ali i uvid u veću skupinu tekstova u koju su uključeni i nekanonski tekstovi čiju su važnost istaknuli i drugi smjerovi u istraživanju književnosti. Ot-krivamo da prikaz rezultata stilometrijske analize slovenske pripovjedne književnosti od prve polovice 17. stoljeća do prve izvorne slovenske priče iz 1836. godine predstavlja pojedina razdoblja razvoja slovenske pripovjedne književnosti s prepoznatljivim snažnijim autorskim signali-ma, a unutar razdoblja i sa žanrovskim signalima. Određene veze među njima ukazuju na potrebu daljnjih, detaljnijih istraživanja.
After a brief presentation of imagology as a field of contemporary comparative literature, the paper critically analyses the image of Bulgarians in the poem cycle Rapsodije bolgarskega goslarja ...(1902) by Slovenian poet Anton Aškerc (1856–1912). This cycle of thirteen poems deals with the liberation struggle of the Bulgarians from the Turks. The Bulgarian translations of the poems received a relatively extensive reception, which was not true of the original version in Slovenia. The present paper attempts to demonstrate the origin and function of the image of Bulgarians as representatives of a foreign nation or as the Other in the intercultural transfer of Aškerc’s cycle. From an imagological perspective, it sheds light on the social and cultural processes in which the poet’s image of the Foreign was formed.Keywords: image, drawing, text, manuscript, creative process