The study explores the integration of linguistic landscapes into English for Specific Purposes (ESP) instruction within the context of contemporary Serbia, aiming to expand language awareness, ...lingua-pragmatic competence, and critical thinking among learners. Against the backdrop of Anglo-globalisation, the study seeks to establish a model applicable to foreign language teaching, with a focus on language contacts and their impact on the linguistic landscape. The research employs a comprehensive sociolinguistic analysis of the linguistic landscape in Serbia, investigating the anglicisation of official names of entities such as companies, shops, and agencies. The study scrutinises the corpus of linguistic landscapes to identify patterns and socio-linguistic phenomena, developing a model for integrating these landscapes into ESP instruction. The methodology encompasses qualitative and quantitative analyses, drawing on language data and sociolinguistic observations. The key research questions concern the identification of distinctive features within the sociolinguistic landscape of contemporary Serbia, particularly in relation to English language influences, the effective utilisation of linguistic landscapes as a teaching resource in ESP courses to cultivate language awareness and lingua-pragmatic competence, and the implications that the incorporation of linguistic landscapes has on cultivating critical thinking regarding language contacts in the broader sociolinguistic context. The research has identified significant instances of anglicisation in the linguistic landscape of Serbia, having highlighted the pervasive influence of English in specialised fields and popular language culture. The model proposed for ESP instruction has demonstrated the potential of linguistic landscapes in enhancing language competencies, language awareness, and creative thinking among learners. The findings suggest that linguistic landscapes serve as a valuable resource for language educators, particularly in ESP contexts as they provide a dynamic platform for language instruction. Incorporating linguistic landscapes can contribute to preserving language standards, addressing the challenges posed by language contacts, and nurturing critical thinking skills among learners. The study’s model offers a paradigm applicable to teaching various foreign languages, promoting a better understanding of language influences in the contemporary multilingual world.
Numeral Systems in Various Fula Lects Kosogorova, Maria A.
Vestnik Rossijskogo universiteta družby narodov. Seriâ: Teoriâ âzyka, semiotika, semantika (Online),
10/2021, Letnik:
12, Številka:
3
Journal Article
Recenzirano
Odprti dostop
The paper presents the analysis of Fula numeral system. Fula is an Atlantic language, dispersed throughout a vast territory in Sub-Saharan Africa. It has over 20 differently-sized lects subdivided ...into three zones - Western, Central and Eastern. The research included collecting the language data on six major lects, two from each zone. Then this data was analyzed from the point of view of internal and external syntax of ordinal, cardinal, distributive and fraction numerals. The comparative analysis of Fula numeral system on inter-lect scale has never been reflected in earlier Fula studies. Apart from a unique collection of numeral data from all language zones of Fula, the paper presents comparative analysis of such data, including, but not limited to, phonetic and contact-induced variabilities. The sources of structural and lexical loans in the system are listed wherever possible, because the disperse nature of Fula lects means that the contact languages and the ensuing changes can be different for each lect. Special attention is paid to the numeral bases, which can be somatic, commercial of a combination of the two. The Fula numeral system has never been analyzed from this point of view, and the contact changes to it are of great linguistic interest. Also cardinal numerals in Fula can change their form depending on the personality parameter of head noun. This system is unique for Fula and, more specifically, to its numeral system, and is properly described for the first time. Some parts of the Fula numeral system, like distributive and fraction numerals for some lects, have been found underrepresented and poorly described, which leaves room for further research, both field one and typological.
The purpose and objectives of this study relate to the field of interlanguage contacts and, in particular, to the observation of the process of lexical borrowing as a result of the interaction of ...non-closely related Russian and Chinese languages. This article discusses the question of the correlation between the nature of Sino-Russian relations and some processes in the vocabulary of the languages of these states. The objective of the study is to identify patterns in the change in the volume and features of borrowed vocabulary, depending on the specifics of the development of interstate relations between China and the USSR, and later the Russian Federation in the period from 1949 to 2022. Within 70 years since the establishment of diplomatic contacts between China and the Soviet Union in 1949, relations between the two countries have gone through three different stages - from warm to cool, and then a period of strategic cooperation - in all areas of public life: humanitarian, scientific, educational, political, military and economic. During these three different periods, the number and nature of Chinese borrowings in Russian and Russian borrowings in Chinese also underwent significant changes. They are reflected in the features of the process of adaptation of borrowed words at the phonetic, grammatical and semantic levels. The frequency of borrowed words use in the period under review in the media texts of both countries is of particular interest. Statistical data on the use of lexemes of Russian origin in Chinese and lexemes of Chinese origin in Russian, obtained from the data of national corpora of the two languages, allow to draw some conclusions about the popularity of certain foreign words at each of the three identified historical stages.
The paper explores English discourse markers (DMs) in bilingual Estonian-English blogs and vlogs. The research questions are: (1) What are the functions of English DMs that appear in Estonian ...bilingual speech of vloggers and bloggers? (2) Is there any difference between vlogs and blogs as far as English DMs are concerned? 45 blogs and 8 vlogs were analysed (365,973 and 73,858 tokens respectively). The results show that the prevalent type of DMs were evaluatives, while the share of interactional performatives and markers of discourse structure and force was similar. The attractiveness of expressive meaning explains the preference for evaluative. The tendencies in blogs and vlogs are similar but the number of DMs in vlogs is higher because it is an oral genre.
The paper attempts to interpret phonetic, lexical, and graphic features of toponyms mentioned in the letters of the Gradiscan Croats, residents of the Chunovo village (presently, the outskirts of ...Bratislava in Slovakia on the border with Hungary and Austria). These placenames appear in three languages: German, Croatian, and Hungarian and provide an insight on the whole system of local toponyms (names of villages and towns) in the oral speech of the Chunovo inhabitants of the early the 20th century (1908–1918). About a hundred items are drawn from the correspondence published by local historians in the book of letters from members of the Yandrovich family. The analysis shows that Gradishian-Croatian and German elements predominate over Hungarian ones, even though Chunovo was part of the Hungarian part of Austria-Hungary, and the locals studied the Hungarian language at school and used it in official communication. Particular attention is paid to the specific use of prepositions with toponyms which is an influence of local foreign speech. A significant number of toponymic forms show the traits of Slavic speech rendered in writing, while in some instances the name of the village appears only in the Croatian version. Examples are noted when the Croatian version co-exists with the German or Hungarian. The toponyms with the formant -hof (from German das Hof ‘yard’), which denote parts of villages that have a different proper name, are considered separately. Sometimes the placenames designations in letters can be classified as microtoponyms known only to the correspondents themselves. It is also typical that the names of wealthy employers become the designation of a particular place. The considered epistolary material showcases the specificity of the rural life of Croats at the beginning of the 20th century.