Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
Slovenijo so jeseni 1990 prizadele katastrofalne poplave; odpravljanje posledic poplav v Celju, kjer je ...bregove prestopila reka Savinja; Celjski radio - studio, napovedovalka, izjava Brane Stamejčič, odgovorni urednik NT-RC (Novi tednik - Radio Celje), gasilci, komunala. Radio je prebivalcem ogroženega območja posredoval obvestila o stanju in o nujnih ukrepih.
In the autumn of 1990, Slovenia was affected by catastrophic floods. The clip presents the serious repercussions of the flooding in Celje, where the Savinja River burst its banks. In the clip studio announcer from Celjski radio talks with Brane Stamejčič, editor of NT-RC (Novi tednik - Radio Celje). It shows the workings of fire-fighters and the sanitation work taken on at those very difficult times. Celjski radio has been sending radio notices of the current situation and the possible urgent evacuation notices to the residents of compromised areas.- Information:- The consequences of flooding in Celje.- Original language summary:
Posledice poplav v Celju 1990.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
<!--if !mso>
<mce:style><! st1:*{behavior:url(#ieooui) } -->
Vreme, napoved v naravi, poroča Pavle Jakopič, ...tonski tehnik in magnetofon, nabiranje kostanja, pajkova mreža in rosa, fičko (avto Zastava - Fiat 750), praprot.
Iz knjige Smeh in nasmeh za kamero in mikrofonom lahko izvemo, da so bili ljudje hudo jezni, če se je radio zlagal. Muzikant je na cesti srečal gornika Joža Čopa. Možak je pod pazduho stiskal radijski sprejemnik.
»Kam ga neseš? Se ti je pokvaril? Škoda, brez radia ne boš mogel poslušati Četrtkovega večera.«
»Saj ga ne nesem v popravilo, ampak k župniku - zaradi poročil.«
»Jih bosta skupaj poslušala?«
»To ne, nesem ga k spovedi. Ker tako grdo laže.« (zapisal Ivan Sivec)
(Jezni pa so bili ob novicah, še bolj pa ob napačni vremenski napovedi, predvsem kmetje, ki so jim nevihte zmočile seno.)- Information:- Weather Forecast has always been one of the most popular television programmes and the “weather-announcers” were popular stars even when their forecasts weren’t accurate.- Original language summary:
Vremenska napoved je bila vedno med najbolj priljubljenimi televizijskimi oddajami, »vremenki« pa priljubljene zvezde tudi ko so se zmotili v napovedi.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
V Primorje je zadnje dni že vse kazalo, da se začenja prava pomlad, pa jo je zima znova zagodla. Saj ...temperatura ni niti toliko padla, čeprav je bila zadnje dni raje pod kot nad ničlo, toda v goste se je vrnila spet prava kraška burja, ki prepiha do kosti in ki jo čutiš celo med zidovi. A vendar so zimi ob morju dnevi že šteti. Besedo ima samo še na odprtih krajih v zavetju pa je podnevi že prav pomladansko.- Original language summary:
Izola - zima na slovenski obali; opustele plaže, galebi, ribiške barke in posedanje v zavetju pred vetrom.- Izola - winter at the Slovene coast; empty beaches, seagulls, fishing boats and fishermen hiding from the wind.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
Železniki: hudo neurje - deževje; deroča voda v naselju, hiše, izjava Stane Hudolin, Minka Klemenčič, ...poplavljena cesti, ljudje stojijo, podjetje Niko, gasilsko vozilo, izjava Tina Nastran, direktorica Nika, delavci ob tovarni, predsednik vlade Janez Janša ob direktorici, dr. Ivana Rejec, direktorica Domela, avtomobili pred tovarno Domel, prevrnjeno vozilo, izjava Tomo Černe, voda ob tovarni, izjava Janez Janša, predsednik vlade, Mihael Prevc, župan Železnikov, delo gasilcev.
A Severe storm in Železniki with heavy rains: water rushing through the village, flooded road and houses. Statements by Stane Hudolin and Minka Klemenčič, footage of a fire truck on duty, a statement by Tina Nastran, director of the company Niko (factory producing metal products), workers at the factory, Prime Minister Janez Janša visiting the company, Dr. Ivana Rejec, director of Domel, destroyed cars in front of the factory Domel, an overturned vehicle, a statement by Tomo Černe, water at the factory, statements by Prime Minister Janez Janša and Mihael Prevc, Mayor of Železniki and finally footage of fire-fighters on duty.- Information:- A massive storm and flooding in Železniki.- Original language summary:
Hudo neurje in poplave v Železnikih.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
Katastrofalne poplave, ki so prizadele Slovenijo v jeseni 2010. V spodnjem toku se je Sava razlila čez ...bregove; poplavljeno Laško, Savinja, Sava, Krka razlita po Krškem polju, poplavljeni tudi mesto Krško - posnetki iz zraka, Krška vas, v živo poroča Tadeja Anžlovar, v ozadju hiše v vodi do streh, poplavljeni bregovi, izjava Zdenka Močnik.
Devastating floods hit Slovenia in the autumn 2010. The lower course of the Sava spilled beyond its banks and flooded Krško. Sava and Krka Rivers flooded a vast area of the Krško Field, together with the city of Krško. Tadeja Anžlovar reports live from the scene - in the background, water levels to the roofs of houses - a statement by Zdenka Močnik is presented.- Information:- Flooding in Posavje 2010.- Original language summary:
Poplave v Posavju 2010.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
...mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Hudo neurje s točo na Dolenjskem, huda toča na cesti, odstranjevanje z lopatami, poškodovani objekti, uničeno koruzno polje, uničena zelenjava, uničena klet, športna dvorana, toča na ulici, uničena napeljava, podrta drevesa, razkrita streha, izjava Ana Grum, uničen senik, uničeno grozdje, izjava Edvarda Grm, jabolka v sadovnjaku, izjava Jože Maljevič, Kmetijski zavod Novo meto, uničena trta.
A severe storm with hailstones in Dolenjska - severe hail on the road, removal of hail using shovels, damaged buildings, destroyed cornfields, battered vegetables, a destroyed wine cellar, following with a destroyed gym, hail on the street, destroyed wiring, felled trees, roof collapsed, destroyed grapes - these are all images of the devastating hail storm. Statements from Ana Grum, Edvard Grm and Jože Maljevič are presented.- Information:- A severe storm with hailstones hits the region of Dolenjska, causing damage to buildings and to fields and orchards.- Original language summary:
Hudo neurje s točo je prizadelo Dolenjsko, poškodovani objekti in škoda v kmetijstvu.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
...mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Posledice sneženega neurja in žleda: podrta in polomljena dreves, električni drogovi, potrgane žice, delavci popravljala daljnovode in telefonsko napeljavo, odpirajo cesto proti Ligu nad Kanalom, govori Zoran Madon, župan občine Kanal, Vrhpolje v Goriških Brdih - polomljeno sadno drevje, podrti električni drogovi, potrgane žice v ledu, drevesa na žicah, žled na drevesih.
Consequences of the snow storm with sleet: felled and broken trees, electric poles, collapsed wires, workers repairing lines and telephone cables, clearing access to the road towards Lig nad Kanalom. Zoran Madon, Mayor of the municipality of Kanal talked about the aftermath; broken fruit trees, demolished electrical poles, broken cables in ice, trees on wires and frozen rain on trees.- Information:- A snow storm with sleet caused economic damage to forests and electric power and slowed down traffic circulation.- Original language summary:
Sneženo neurje z žledom povzročilo gospodarsko škodo v gozdovih in elektrogospodarstvu ter oviralo promet.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
<!--if !mso>
<mce:style><! st2:*{behavior:url(#ieooui) }st1:*{behavior:url(#ieooui) } -->
Slovenijo so jeseni ...1990 prizadele katastrofalne poplave. Najhuje je bilo v Zgornji Savinjski dolini v naselju Luče. Področje je bilo nekaj dni zaradi zemeljskega plazu in poplav odrezano od sveta. Prizorišče nesreče si je ogledal tudi predsednik slovenske vlade Lojze Peterle. V prispevku še izjavi zdravnika Antona Žunterja in tajnika krajevne skupnosti Jerneja Plankla.
In the autumn of 1990, Slovenia was affected by catastrophic floods. The worst affected region was that of Zgornja Savinjska dolina and the village of Luče. The area had been cut off from the rest of the world for a few days due to landslides and flooding. Lojze Peterle, the Slovenian Prime Minister at that time, visited the flooded area. The clip includes statements from the GP Anton Žunter and Jernej Plankl, the secretary of the local community.- Information:- The consequences of the catastrophic floods in Zgornja Savinjska dolina.- Original language summary:
Posledice katastrofalnih poplav v Zgornji Savinjski dolini.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
Pri poplavah leta 1966, ki so nastale zaradi visoke plime ob slovenski obali, je nastala posebna velika škoda ...v Piranskih solinah, kjer je voda porušila del zapornega nasipa in vdrla na soline. Cenijo, da znaša škoda od 180 do 200 milijonov starih dinarjev. Kolektiv je še bolj prizadet zaradi tega, ker je bil letošnji pridelek soli zaradi poletnega deževja slabši kot kdajkoli prej. Mnenja so, da poplavljenih solnih polj in drugih naprav ne bodo mogli popraviti pred pomladjo.
The last floods in 1966, caused by high tides along the Slovenian coast, and as a consequence, significant damage to Piran's Sečovlje Salterns. High water demolished part of the embankment and usurped the Salterns. The damage which ensued was estimated up from 180 to 200 million in the currency used at this time - the dinar -. The effects of these floods were even more devastating because of the earlier rainy season, which had a huge effect upon the production of salt, and was the lowest crop of salt ever. At that time they knew the reparation of the flooded salt evaporation ponds and other facilities would not be repaired before the spring.- Information:- High tides along the Slovenian coast, which caused flooding and also enormous damage at Sečovlje Salterns as a consequence of these high tides. Water demolished part of the embankment.- Original language summary:
Visoka plima ob slovenski obali povzročila poplave in s tem škodo v Sečoveljskih solinah. Voda je porušila del nasipa.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
Skoraj da smo že obupali nad letošnjim poletjem. Koledar je že zdavnaj pokazal vroče dni, termometer pa se ni ...in ni hotel dvigniti nad 16 stopinj Celzija. Kopališča so samevala, bregovi rek so bili pusti in prazni. Potem pa je le posijalo tako težko pričakovano vroče junijsko sonce. Ljudje so poiskali v omarah kopalne obleke in se trumoma odpravili na kopališča, na bregove rek in na morje. Kopališče Kolezijo v Ljubljani je te dni obiskalo okrog 6000 kopalcev, željnih sonca, vode in rjave barve. Število obiskovalcev na Iliriji pa je bilo še precej večje. Saj ni čudno – Ljubljana premore le dve kopališči, ljudi pa, ki bi se radi ob vročem dnevu osvežili, pa je toliko… Marsikdo se bo ustrašil gneče na Iliriji in Koleziji, pa ga bo zamikalo kam ven iz Ljubljane – recimo na Soro. Sveži zrak, prijetno dišeči travnati breg in čista voda so prav vabljiva, ko se termometer dvigne nad 20 stopinj Celzija. Ob nedeljah in praznikih bodo vozili na Soro posebni avtobusi; tako bodo kopališča na Sori dosegljiva prav vsem.
Kako pa je kaj s kopalno sezono ob morski obali? Po zastoju zaradi deževja se je ob morju začela prava sezona veselja na plažah. V Portorožu so gostje v nekaj dneh docela napolnili vse hotele in tudi del razpoložljivih privatnih sob. Trenutno je tu nad 900 gostov, v večini Nemcev, Avstrijcev in Švedov. Domačih gostov v hotelih skoraj ni, ker so cene za penzion precej »slane«, pa čeprav imajo domači gostje 20% popusta. Kopalci se največ zadržujejo na dolgi portoroški plaži, ki so jo zadnja leta lepo uredili.
Tudi Celjani, so letos dokaj pozno prišli na svoj račun. Ljudsko kopališče je že precej časa odprto, vendar je zaradi slabega vremena samevalo. Zdaj ko so le nastopili vroči dnevi, pa so se Celjani v velikem številu odpravili na kopališča, pa tudi na Savinjo. Precej kopalcev je na rekreacijskem centru pod Petričkom, ki so ga lani uredili. Prav prijetno je preživeti vroče popoldne ob reki ali pa se odpraviti s čolnom na kratko vožnjo vzdolž bregov.
Vsem kopalcem želimo v letošnjem poletju čim več sonca in lepih dni.- Original language summary:
Poletna vročina in osvežitev v slovenskih kopališčih.- Summer heat and refreshments at Slovene swimming pool complexes.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana