Karel Strekelj je leta 1887 v Ljubljanskem zvonu objavil prosnjo za »narodno blago« - po svojih moceh je zelel urediti in objaviti vse narodno blago, ki je ze bilo kje objavljeno, in tisto, ki je ...bilo v rokopisnih zbirkah. Pri tem je skusal zaobjeti vse takratne dezele in kraje, kjer so ziveli »ljudje nasega jezika« (Strekelj 1887: 628; prim. Maticetov 1969: 198). Urejanje skupine saljivih pesmi je padlo na pleca Joze Glonarja, ki je po smrti Karla Streklja nadaljeval z delom in ga tudi dokoncal z zbirko Slovenskih narodnih pesmi.1 Pesmi in variante za skupino saljivih in zabavljivih pesmi je Glonar izbral iz zapisov 78 razlicnih zapisovalcev, pri 52 zapisih pa zapisovalec v zbirki ni znan. Glonarju se imena zapisovalcev in informatorjev niso zdela pomembna - veliko pomembnejsa se mu je zdela kronologija (SNP IV: *51 in *66).2 Spremna besedila delno vsebujejo tudi podatke, ki povedo, od kod so nekateri zapisovalci, vendar karta, ki bi lahko sluzila kot predloga v stilu literarnih poti, se caka na obdelavo (prim. Sites of (re)Collection; projekt Ein literarischer Atlas Europas).4 Zaenkrat lahko kot vestnega zapisovalca »ljudskega blaga« izpostavimo Franca Kramarja (1890-1959). Izhajal je iz Matene pri Igu, v zelji po zapisovanju ljudske pesmi pa je pes, s kolesom in vlakom prekrizaril dobrsni del danasnjega slovenskega ozemlja in tako med letoma 1908 in 1914 v okviru avstrijske drzavne akcije Das Volkslied in Österreich (Narodna pesem v Avstriji) zapisal skoraj 5000 pesmi (z melodijo). V Strekljevi zbirki najdemo 69 njegovih zapisov. Glonar je zbral za skupino saljivih in zabavljivih najvec pesmi (10 pesmi in 6 variant) prav iz njegovih zapisov. Skupino saljivih in zabavljivih pesmi je doletela mocna cenzura. Pesmi, ki so bile oznacene za saljive, kosmate oz. okrogle, so zmotile takratno cerkveno sfero (prim. Bahtin 2008: 10), ki je pesmi oznacila za nemoralne. Franc Kramar je zapisal pesem o sustarjih (S 8645) oz. cevljarjih, kjer je omenjena Dolenjska. Pesem je iz skupine Rokodelci brez orodja. Zapeto je bilo, da je tam sustar ze predlani zapil kopita (8. kitica). V pesmi se pojavijo se Dunaj (tam ima krojac skatlo), Planina (tam je z vinom zapil sila), Reka (kjer ima na smreki smolo) in pa Gorica (kjer ima knefter oz. jermen). To je tudi ena izmed pesmi, ki je ni bilo mogoce umestiti na prvo karto, saj je ob njej zabelezeno, da je pesem kranjska. O Reziji je pesem, ki jo je zabelezil neznani zapisovalec. Izvemo, da ima Rezija 109 his, deklet pa le 5 (S 8555). Pesem je bila objavljena v Goriskem letniku leta 1864 (214-215). V pesmi je zapisano, da so najbogatejse Rezijankice brez kiklje, kot njihova dota pa se tudi v drugih pesmi o Reziji omejata ovca in koza (S 8553, 8554 - pri tej je omenjena se krava -, 8557). Bolj podrobno sta opisani podoba okolice pred hiso in dogajanje v njej: pred hiso raste majeron, bukovje in brestovje, v hisi pa so babe kot kastron oz. skopljeni ovni, babe se tudi cukajo in treskajo oz. pretepajo. Pesmi, ki omenjajo vas Rezijo, pravijo, da je treba s seboj vzeti metlo, saj je toliko smeti. Vse pesmi, ki omenjajo Rezijo, so, podobno kot Kamnik, zbrane pod skupnim naslovom Rezija.
Članek govori o fizičnem prostoru, kakor ga zasledimo ob branju dela zbirke Slovenske narodne pesmi (1895-1923). Analiziranih je bilo 148 šaljivih in zabavljivih pesmi. Na zemljevid so umeščeni kraji ...zapisov pesmi in njihovih variant ter kraji, ki se v pesmih omenjajo. Uporabljeni so bili Excel, spletni zemljevid in GIS aplikacije.
Medjezikovna prepletanja v pesmih porabskih Slovencev lahko preučujemo v publikacijah, ki so bile objavljene v zadnjih tridesetih letih. Dvesto ljudskih pesmi je zbranih v knjigah Fučkaj, fučkaj, ...fantiček moj iz let 2001 in 2003, cerkvene pesmi pa v porabski pesmarici z naslovom Poslušajte vsi ljudje iz leta 2011. Značilni so vplivi madžarščine, nemščine in hrvaščine ter tudi splošnoslovenskega jezika.
The historical timeframe of the present monograph ('Five Centuries of Writing Poetry in a Military Uniform and Against it 1515-1918')begins at around 1500, the period in which most of the Slovenian ...ethnic territory was taken over by the Habsburgs and ends with the defeat of Austro-Hungary during the First World War between 1914–1918. This stretch of time is particularly marked by the first printed lines of the Slovenian rebel poem written during the pan-Slovenian peasant uprising of 1515, which is even older than Trubar's Abecedary and Catechism (1550), and the poem depicting the tragic Judenburg mutiny of 1917 for which the leader of the revolt, Anton Hafner, paid with his life.
Članek na primeru slovenščine obravnava priljubljeno tematiko morebitnega medsebojnega vpliva glasbe in jezika, in sicer s primerjavo prozodije slovenskega govora in melodično-ritmičnih značilnosti ...slovenske ljudske pesmi. Analiza nakaže morebitne povezave med tonemskostjo in obsegom intervalov, predvidljivostjo naglasov in ritmičnimi poudarki ter, nasploh, povezanost različnih dialektov in njihove glasbene tradicije. Članek tako predstavi preliminarno raziskavo na področju opazovanih podobnosti med točno določenim jezikom in glasbo. Četudi je zaradi manka primerjalnih raziskav za ostale jezike težko zagotoviti, da rezultati niso le naključni, raziskava predstavlja obetaven prvi poskus takšne primerjave.
Karadžićevo ime in delo v slovenskem literarnem prostoru spremljamo že v prvih številkah Krajnske čbelice. Recepcija je potekala od krajših informativnih besedil v slovenskem časopisju k daljšim ...analitičnim člankom in znanstvenim študijam slovenistov in slavistov, ki so se s Karadžićem ukvarjali znotraj odnosa Kopitar-Karadžić, produktivne recepcije v slovenski literarni zgodovini oziroma v medkulturnih južnoslavističnih študijah. Ključne
Leta 2014 je KUD Logos izdal Izbrane pesmi svetnika Gregorja iz Nazianza v dvojezični izdaji, v prevodu in z obsežnim spremnim aparatom dr. Vida Snoja. Kar takoj omenimo, da Gregor kljub svetniškemu ...statusu in prestižnemu vzdevku »Bogoslovec« (Θεόλογος) v slovenskih prevodih doslej tako rekoč ni obstajal. Čeprav gre za enega od treh Kapadočanov iz 4. stoletja (druga dva sta bila Bazilij Veliki in Bazilijev mlajši brat Gregor iz Nise), ki veljajo za najzaslužnejše pri oblikovanju dogme o Sveti Trojici na krščanskem Vzhodu, najdemo na COBISS-u med slovenskimi zadetki poleg nedavnega Snojevega prevoda in spletne objave le še odlomek iz 37. govora, ki ga je leta 2000 objavil dr. David Movrin v Družini.