Zawiera: „Światło” : okolicznościowy dodatek do „Dźwigni” : poświęcony sprawom i nowościom z dziedziny oświetlenia fotografii i elektryczności
It contains: “Light”: an occasional supplement to “The ...Lever”: devoted to matters and news in the field of lighting photography and electricity
European Union. European Regional Development Fund
Operational Programme Innovative Economy, 2007-2013, Priority 2.
University of Warsaw Library
Program Operacyjny Innowacyjna Gospodarka, lata ...2007-2013, Priorytet 2. Infrastruktura strefy B + R
Unia Europejska. Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego
Biblioteka Uniwersytecka w Warszawie
European Union. European Regional Development Fund
Operational Programme Innovative Economy, 2007-2013, Priority 2.
University of Warsaw Library
Program Operacyjny Innowacyjna Gospodarka, lata ...2007-2013, Priorytet 2. Infrastruktura strefy B + R
Unia Europejska. Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego
Biblioteka Uniwersytecka w Warszawie
European Union. European Regional Development Fund
Operational Programme Innovative Economy, 2007-2013, Priority 2.
University of Warsaw Library
Program Operacyjny Innowacyjna Gospodarka, lata ...2007-2013, Priorytet 2. Infrastruktura strefy B + R
Unia Europejska. Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego
Biblioteka Uniwersytecka w Warszawie
European Union. European Regional Development Fund
Operational Programme Innovative Economy, 2007-2013, Priority 2.
University of Warsaw Library
Program Operacyjny Innowacyjna Gospodarka, lata ...2007-2013, Priorytet 2. Infrastruktura strefy B + R
Unia Europejska. Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego
Biblioteka Uniwersytecka w Warszawie
European Union. European Regional Development Fund
Operational Programme Innovative Economy, 2007-2013, Priority 2.
University of Warsaw Library
Program Operacyjny Innowacyjna Gospodarka, lata ...2007-2013, Priorytet 2. Infrastruktura strefy B + R
Unia Europejska. Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego
Biblioteka Uniwersytecka w Warszawie
European Union. European Regional Development Fund
Operational Programme Innovative Economy, 2007-2013, Priority 2.
University of Warsaw Library
Program Operacyjny Innowacyjna Gospodarka, lata ...2007-2013, Priorytet 2. Infrastruktura strefy B + R
Unia Europejska. Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego
Biblioteka Uniwersytecka w Warszawie
Mündlicher Bericht, aufgenommen im Rahmen des Programms für mündliche Geschichte, das im Zentrum "Grodzka Gate - NN Theatre" (www.historiamowiona.teatrnn.pl) durchgeführt wurde. Er drückt lediglich ...die subjektiven Erinnerungen und Ansichten eines Zeitzeugen aus, die nicht mit dem offiziellen Standpunkt des Zentrums gleichgesetzt werden können.
Oral account recorded as part of the Oral History Program implemented at the Grodzka Gate - NN Theater Center (www.historiamowiona.teatrnn.pl). It expresses only the subjective memories and views of a witness to history, which cannot be equated with the official position of the Center.
Racconto orale registrato nell'ambito del programma di storia orale realizzato presso il Centro "Grodzka Gate - NN Theatre" (www.historiamowiona.teatrnn.pl). Esprime solo i ricordi e i punti di vista soggettivi di un testimone della storia, che non possono essere equiparati alla posizione ufficiale del Centro.
Récit oral enregistré dans le cadre du programme d'histoire orale réalisé au centre "Grodzka Gate - NN Theatre" (www.historiamowiona.teatrnn.pl). Il n'exprime que les souvenirs et les points de vue subjectifs d'un témoin de l'histoire, qui ne peuvent être assimilés à la position officielle du Centre.
Relato oral grabado en el marco del Programa de Historia Oral llevado a cabo en el Centro "Grodzka Gate - Teatro NN" (www.historiamowiona.teatrnn.pl). Sólo expresa los recuerdos y puntos de vista subjetivos de un testigo de la historia, que no pueden equipararse a la posición oficial del Centro.
Relacja mówiona zarejestrowana w ramach Programu Historia Mówiona realizowanego w Ośrodku "Brama Grodzka - Teatr NN" (www.historiamowiona.teatrnn.pl). Wyraża ona wyłącznie subiektywne wspomnienia i poglądy świadka historii, które nie mogą być utożsamiane z oficjalnym stanowiskiem Ośrodka.
Mündlicher Bericht, aufgenommen im Rahmen des Programms für mündliche Geschichte, das im Zentrum "Grodzka Gate - NN Theatre" (www.historiamowiona.teatrnn.pl) durchgeführt wurde. Er drückt lediglich ...die subjektiven Erinnerungen und Ansichten eines Zeitzeugen aus, die nicht mit dem offiziellen Standpunkt des Zentrums gleichgesetzt werden können.
Oral account recorded as part of the Oral History Program implemented at the Grodzka Gate - NN Theater Center (www.historiamowiona.teatrnn.pl). It expresses only the subjective memories and views of a witness to history, which cannot be equated with the official position of the Center.
Racconto orale registrato nell'ambito del programma di storia orale realizzato presso il Centro "Grodzka Gate - NN Theatre" (www.historiamowiona.teatrnn.pl). Esprime solo i ricordi e i punti di vista soggettivi di un testimone della storia, che non possono essere equiparati alla posizione ufficiale del Centro.
Récit oral enregistré dans le cadre du programme d'histoire orale réalisé au centre "Grodzka Gate - NN Theatre" (www.historiamowiona.teatrnn.pl). Il n'exprime que les souvenirs et les points de vue subjectifs d'un témoin de l'histoire, qui ne peuvent être assimilés à la position officielle du Centre.
Relato oral grabado en el marco del Programa de Historia Oral llevado a cabo en el Centro "Grodzka Gate - Teatro NN" (www.historiamowiona.teatrnn.pl). Sólo expresa los recuerdos y puntos de vista subjetivos de un testigo de la historia, que no pueden equipararse a la posición oficial del Centro.
Relacja mówiona zarejestrowana w ramach Programu Historia Mówiona realizowanego w Ośrodku "Brama Grodzka - Teatr NN" (www.historiamowiona.teatrnn.pl). Wyraża ona wyłącznie subiektywne wspomnienia i poglądy świadka historii, które nie mogą być utożsamiane z oficjalnym stanowiskiem Ośrodka.
Original language summary:
Reportáž o neutěšené společenské a hospodářské situaci v sovětských městech na konci roku 1990.
Extended description:
Klesající životní úroveň a nedostatek potravin na ...pultech obchodů. V Leningradě je situace nejhorší a jídlo je na příděl. Na trhu v Moskvě vládne spekulace a zlodějina, připomíná to dávné válečné časy. Na všechno tu jsou nekonečné fronty. Stále více občanů se snaží odjet pryč za hranice. Německé velvyslanectví je obležené žadateli o vízum. Lidé z jižních oblastí tvrdí, že jsou původem Němci a chtějí do své staré vlasti. V posledních týdnech začala do SSSR putovat potravinová a humanitární pomoc, aby v této zemi, prošpikované jadernými zbraněmi, nedošlo k občanské válce. Přitom teoreticky je tato země velice bohatá na přírodní zdroje.
The declining living standards and lacking foods in shops. The worst situation is in Leningrad, foods are rationed. Speculation and day-light robbery are the rule in the market in Moscow; this reminds of old war times. There are endless queues for everything. More and more people are trying to go abroad. The German Embassy is besieged by applicants for a visa. People from the southern parts claim that they are of German origins and want back to their old homeland. During recent weeks, food and humanitarian aids have begun to go to the USSR to prevent a civil war in this country, larded with nuclear weapons. And theoretically, this country is very rich in natural resources.
Information:
A report on the cheerless social and economic situation in Soviet cities at the end of 1990.