NUK - logo

Rezultati iskanja

Osnovno iskanje    Izbirno iskanje   
Iskalna
zahteva
Knjižnica

Trenutno NISTE avtorizirani za dostop do e-virov NUK. Za polni dostop se PRIJAVITE.

1 2 3 4
zadetkov: 37
11.
  • Knjiga Eksodus v srednjeveš... Knjiga Eksodus v srednjeveških hrvaškoglagolskih brevirjih in misalih
    Stankovska, Petra Slavistična revija, 07/2018, Letnik: 66, Številka: 2
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Večina besedila iz knjige Eksodus je v hrvaških glagolskih liturgijskih knjigah srednjega veka ohranjena v misalih (berila iz 12. do 32. poglavja so različno dolga) in relativno kratko berilo iz ...
Celotno besedilo
12.
  • Zakopane Metamorfoze dr. Jo... Zakopane Metamorfoze dr. Joža Lovrenčiča
    Movrin, David Keria (Ljubljana.), 02/2018, Letnik: 19, Številka: 2
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Klasični filolog dr. Joža Lovrenčič (1890–1952) je po kapitulaciji Italije in padcu fašizma prevzel ravnateljstvo na obnovljeni slovenski gimnaziji v Gorici, kjer se je šolal tudi sam. Po vojni je ...
Celotno besedilo

PDF
13.
  • Beda Častitljivi: Cerkvena ... Beda Častitljivi: Cerkvena zgodovina ljudstva Anglov. Prevod Bogdan Kolar in Miran Sajovic
    Grošelj, Nada Keria: Studia Latina et Graeca, 12/2015, Letnik: 17, Številka: 2
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

     Z velikim projektom Celjske Mohorjeve družbe smo slovenski bralci leta 2015 dobili zapolnitev še ene bele lise v kulturi: prevod monumentalnega dela Historia ecclesiastica gentis Anglorum (v petih ...
Celotno besedilo

PDF
14.
  • Gregor iz Nazianza: Izbrane... Gregor iz Nazianza: Izbrane pesmi. Prevod, opombe in spremna beseda Vid Snoj
    Grošelj, Nada Keria: Studia Latina et Graeca, 12/2015, Letnik: 17, Številka: 2
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Leta 2014 je KUD Logos izdal Izbrane pesmi svetnika Gregorja iz Nazianza v dvojezični izdaji, v prevodu in z obsežnim spremnim aparatom dr. Vida Snoja. Kar takoj omenimo, da Gregor kljub svetniškemu ...
Celotno besedilo

PDF
15.
  • La traduction slovène de l’... La traduction slovène de l’argot militaire dans Le Feu de Barbusse
    Vaupot, Sonia Linguistica (Ljubljana), 2018, Letnik: 58, Številka: 1
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Le Feu, sous-titré Journal d’une escouade est un roman de guerre inspiré par le vécu de son auteur, Adrien Gustave Henri Barbusse. Il paraît intégralement à la fin de novembre 1916 aux éditions ...
Celotno besedilo

PDF
16.
  • Mark Tulij Ciceron: Pogovor... Mark Tulij Ciceron: Pogovori o starosti – Cato Maior de Senectute. Prevod Vida Pust Škrgulja. Spremna študija Kajetan Gantar
    Zupančič, Polonca Keria: Studia Latina et Graeca, 12/2015, Letnik: 17, Številka: 2
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Izid Ciceronove knjige O starosti so uradno proslavili 18. novembra, ko so jo avtorji in uredniki tudi predstavili javnosti. Kot so večkrat poudarili vsi, ki so pomagali pri nastanku prevoda, je to ...
Celotno besedilo

PDF
17.
  • Prevod na pogled (prima vis... Prevod na pogled (prima vista) – od popestritve klasičnega pouka prevajanja do lakmusovega papirja za prevajalske probleme
    Rieger, Mladen Vestnik za tuje jezike, 12/2014, Letnik: 6, Številka: 1
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Ko se študenti/ke prvič srečajo s prevajanjem, še posebej v nematerni jezik, je razkorak med znanim in novim velik in zahteva drugačne pristope, prilagojeno progresijo, postavljanje ožjih didaktičnih ...
Celotno besedilo

PDF
18.
  • [Laktancij]: Feniks (prevod) [Laktancij]: Feniks (prevod)
    Kvartič, Gašper Keria (Ljubljana.), 12/2014, Letnik: 16, Številka: 2
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Daleč na Vzhodu je kraj, preblažen v svoji samoti,     kjer na široko stoje duri neba zevajoč,tamkaj Sonce ne vzhaja nad zimskim, poletnim ne časom,     le na pomlad z voza zliva njegova se luč.
Celotno besedilo

PDF
19.
  • Psihometrijska provera i va... Psihometrijska provera i validacija upitnika afektivnih stilova na srpskom uzorku
    Žuljević, Dragan; Radović, Darja; Gavrilov Jerković, Vesna Primenjena psihologija (Online), 03/2013, Letnik: 6, Številka: 1
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Naše istraživanje sprovedeno je sa ciljem da proveri psihometrijske karakteristike i validira prevod Upitnika afektivnih stilova (ASQ; Hofmann & Kashdan, 2010) na srpskom jeziku putem sprovođenja dve ...
Celotno besedilo
20.
  • POSEBNOSTI PREVAJANJA STROK... POSEBNOSTI PREVAJANJA STROKOVNEGA JEZIKA DIPLOMACIJE: PRIMER DUNAJSKE KONVENCIJE O DIPLOMATSKIH ODNOSIH
    Udovic, Bostjan; Zigon, Tanja; Moe, Marija Zlatnar Slavistična revija, 07/2011, Letnik: 59, Številka: 3
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Simonitijev prevod iz leta 1994 se glasi »sef misije« in se pri tem zgleduje bolj po francoskem (»chef de mission«) kot po angleskem izvirniku. Nemski prevod je »Missionschef«, srbohrvaski pa »sef ...
Celotno besedilo
1 2 3 4
zadetkov: 37

Nalaganje filtrov