NUK - logo

Rezultati iskanja

Osnovno iskanje    Izbirno iskanje   
Iskalna
zahteva
Knjižnica

Trenutno NISTE avtorizirani za dostop do e-virov NUK. Za polni dostop se PRIJAVITE.

3 4 5 6 7
zadetkov: 8.767
41.
  • Inside and Outside the Tran... Inside and Outside the Translation Classroom
    Pietrzak, Paulina Research in Language, 06/2020, Letnik: 18, Številka: 2
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    The article provides a glance at the continuing transformation in the profession of translators and its implications on translator training. The profile of the translatorhas never been unified but ...
Celotno besedilo

PDF
42.
  • Wstęp Wstęp
    Brzozowski, Jerzy Między Oryginałem a Przekładem, 06/2020, Letnik: 26, Številka: 48
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop
Celotno besedilo
43.
Celotno besedilo
44.
  • The translator’s presence i... The translator’s presence in (re)translations of To the Lighthouse into Italian: a corpus-driven study
    Cipriani, Anna Maria Corpora (Online), 11/2022, Letnik: 17, Številka: 3
    Journal Article
    Recenzirano

    In a corpus approach to empirical translation study, I compare three re-translations of Virginia Woolf’s To the Lighthouse into Italian by Nadia Fusini in the 1990s and 2012 with the first ...
Celotno besedilo
45.
  • Introduction Introduction
    Hejwowski, Krzysztof; Dębska, Karolina; Sztorc, Weronika Między Oryginałem a Przekładem, 2020 47
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop
Celotno besedilo
46.
  • Dokonać niemożliwego, czyli... Dokonać niemożliwego, czyli o trudnościach w tłumaczeniu komiksu „Der Fönig” Waltera Moersa na język polski
    Lesner, Emil Studia Translatorica, 2020 11
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    The following article discusses some problems in the translation of the German comic book “Der Fönig” into Polish. The main concern is to define the semantic dominant of the source text correctly and ...
Celotno besedilo
47.
  • Znaczenie ekwiwalencji teks... Znaczenie ekwiwalencji tekstowo-normatywnej w przekładzie aktów prawnych i sposoby jej ustalania
    Iluk, Jan; Iluk, Łukasz Studia Translatorica, 2020 11
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    In the article, the problem of text-normative equivalence has been addressed. It was introduced by W. Koller in 1979, but so far it has not been further developed in the literature. Preserving ...
Celotno besedilo
48.
Celotno besedilo
49.
  • Awangardowa książka kucharska? Awangardowa książka kucharska?
    Kwaśna, Karolina Między Oryginałem a Przekładem, 2020 49
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    The article focuses on the Polish translation of The Alice B. Toklas Cookbook. The author provides examples which prove that Toklas’s book may be read as a functional text as well as an artistic ...
Celotno besedilo
50.
  • Kultowy film a przekład – z... Kultowy film a przekład – za i przeciw
    Paszkowska, Anna Studia Translatorica, 2020 11
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    This article is devoted to the translation of the film “Sara” done using the voice-over technique and subtitles. The analysed film is one of the Polish classic film productions of the ‘90s. The ...
Celotno besedilo
3 4 5 6 7
zadetkov: 8.767

Nalaganje filtrov