Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
V Celju so lani zgradili nov, sodobno urejen gasilski dom, kamor se je vselila poklicna gasilska četa. Ta se ...je pred kratkim preimenovala v Zavod za požarno-varnostno službo, ki je edini te vrste v Jugoslaviji. Zavod je finančno samostojen in je razdeljena na štiri ekonomske enote: operativno in servisno službo ter oddelek za izdelavo novega gasilskega orodja in opreme. Lani je bilo v celjskem okraju 58 požarov in 62 prometnih nesreč pri katerih je sodelovala operativna služba, preventiva pa je pripravila v istem času okrog 80 predavanj po kolektivih.
Celje: nov gasilski dom, stavba, gasilska vozila pred stavbo, delo v delavnici, center za javljanje požara, "akcija" - spuščanje gasilcev po drogu, nujna vožnja.- Original language summary:
Celje - delo celjskih gasilcev.- Celje - Celje fire-fighters at work.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
V članku so na kratko prikazane možnosti za uporabo potresne izolacije iz elastomernih ležišč pri varstvu objektov arhitekturne dediščine. V prvem delu članka so za ponazoritev prikazani nekateri ...primeri uporabe izolacije v svetu ter analiza smernic za ohranjanje in upravljanje kulturne dediščine, ki jih podajajo nekatere listine in mednarodne resolucije o varovanju spomenikov ter jih je treba upoštevati pri projektiranju potresne izolacije kulturnega spomenika. V splošnem morajo posegi v objekte kulturne dediščine, s katerimi lahko povečamo potresno varnost, v čim manjši meri vplivati na lep videz in funkcionalnost objekta. V drugem delu članka so podane splošne zahteve za projektiranje elastomernih ležišč in nekoliko podrobnejša analiza posebnih zahtev, ki vplivajo na projektiranje izolacijskega sistema. Podrobneje je prikazana analiza vpliva vitkosti objekta na izbiro izolacije, ki preprečuje nastop nateznih napetosti v ležiščih oziroma prevrnitev izoliranega objekta. Konec članka prinaša prikaz izračunanih maksimalnih razmerij višine proti širini objekta, ki ga je ob upoštevanju nevarnosti prevrnitve še mogoče postaviti na izolatorje na tleh, ki so različne kvalitete. Maksimalna razmerja med višino in širino objekta so izračunana tudi za 5 skaliranih potresnih zapisov za potres leta 1998 v Posočju.
Mit einem bei der Diskussion oft fehlendem Blick auf die technischen Grundlagen untersucht der Autor die Haftung des Account-Inhabers für missbräuchliche Handlungen eines Dritten über Accounts im ...Internet. Neben der materiellen Frage der Haftung auf Erfüllung oder Schadensersatz behandelt die Arbeit die prozessuale Frage von Beweiserleichterungen. Dabei richtet er den Blick auf Benutzerkonten auf Internetseiten ebenso wie auf E-Mail-Adressen, die elektronische Signatur, den elektronischen Identitätsnachweis im neuen Personalausweis sowie die De-Mail.
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:- Information:- Healing in swimming pools, exercising as a preventive measure, mainly for miners. A medical ...doctor talking. Exercise in a swimming pool, people exercising.- Original language summary:
Zdravljenje v bazenih: o preventivni rekreaciji, predvsem rudarjev; izjava zdravnica, telovadba v bazenu, telovadci.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
...mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
In memoriam - rudniška nesreča Vinski rov. 13 ponesrečenih rudarjev, krste z imeni, ljudje na zadnjem slovesu, žalna zastava na stavbi (Delavski dom), komemoracija, svojci, častna straža rudarjev - knapov.
In memoriam: Rudnik Zagorje ob Savi. Vinski rov, ki pelje globoko pod zemljo. Jašek 159 G v IX etaži, peti horizont. Kdo ve, kaj se je zgodilo v soboto ob dveh ponoči na tem mestu? Nihče in kljub preiskavam tega najbrž ne bo nikdar nihče vedel. Vse, ki bi mogli kaj povedati, so prinesli tovariši popoldne mrtve izpod zemlje, da jih v nedeljo spet zemlji izročijo.
Trinajst čvrstih krst je ležalo vso dolgo noč v Delavskem domu, trinajst krst pokopanih v gomili vencev in zgodnjih rož. Otroci mrtvih očetov so ostali za dolgo časa brez solza, ker jih več niso imeli, žene so od bolečin padale v nezavest. Težka je bila ta noč v Zagorju, nema je ostala množica ljudi pred krstami svojih tovarišev. Prav takrat, ko smo mi spali utrujeni ali sanjali o neznani sreči jutrišnjega dne, so umrli vsi hkrati, v istem trenutku, brez vsake poslednje misli, sežgani v plamenu eksplozije.
Kako lepi so dnevi zgodnje, nepričakovane pomladi. Popoldne so prinesli iz Delavskega doma trinajst krst v sončno luč. Zadnjič. Trinajst družin je jokalo brez solza, dvajset tisoč ljudi je stalo brez glasu v poslednjem pozdravu. Težka podoba smrti, ki je stopila v sončno luč. Potem so jih nesli tovariši na ramah, da jih vrnejo zemlji.
Množica jih je spremljala na poslednji šiht, njihove družine so s težavo sledile krstam v veliki bolečini. Vsi so se zbrali, vsa zasavska dolina, prebivalci revirjev, od daleč so prišli, rudarji, iz vse Jugoslavije. Z njimi je bil predsednik ljudske skupščine LR Slovenije Miha Marinko, zvezni ljudski poslanec Lidija Šentjurc, člani Izvršnega sveta in drugi predstavniki ljudske oblasi. Dolg, težak sprevod. Nedaleč na hribu nad Zagorjem je pokapališče Zagorjanov. Množica je tiha stala ob devetih izkopanih jamah. Devet poslednjih jaškov na prvi etaži, dva ali tri metre pod zemljo. To bo njihov poslednji kop in ni sirene na tem svetu, ki bi ga mogla prekiniti. Ob grobu so se poslovili od ponesrečenih tovarišev predstavniki rudarjev in družbenih organizacij. Večer je legal na dolino, ko so jih zadnjikrat začeli v slovo, »srečno« za poslednji šiht.
Clips presents a report regarding the disaster at the mine of Vinski rov, with 13 fatally wounded miners and their coffins at their last farewell. Mourning flag on the building (the Workers' House), commemoration, family, honour guard of miners.- Information:- The accident in Vinski rov, which claimed 13 miners.- Original language summary:
Nesreča v Vinskem rovu je zahtevala 13 življenj rudarjev.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description:
V dneh, ko so naši otroci pričakovali prihod Dedka Mraza so tudi gasilci ljubljanske poklicne gasilske brigade ...povabili v ponedeljek dopoldne v svoj dom na Krekovem trgu komandirje pionirskih gasilskih oddelkov in pionirje ter pionirske gasilske organizacije z nekaterih ljubljanskih osnovnih in osemletnih šol. Mlademu rodu sta spregovorila poveljnik Milan Vrhovec in komandant Ljudske milice ljubljanskega okraja major Drenik, potem pa so si gostje ogledali prikaze gašenja in reševanja ljudi ob požarih, pri čemer so pionirji tudi sami sodelovali. Zazvonilo je preplah in v nekaj minutah je bil z uporabo modernih gasilskih sredstev požar pogašen. Pionirji naj se naučijo ne le varovati se, da ne povzroče po malomarnosti ali nesreči ognja, ampak tudi, če požar že nastane, ga pogasiti in obvarovati življenje in zdravje ljudi ter materialne vrednote. Za tem so si ogledali še nekaj strokovnih in otroških filmov, potem pa so jih ljubljanski gasilci povabili na zakusko in prijateljski pogovor.- Original language summary:
Ljubljana - gasilski dom na Krekovem trgu, vaja, reševanje iz stavbe, gašenje ognja.- Ljubljana - a fire-fighter house at Krek Square, a fire drill, rescuing from a building, fire-fighting.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Wesentliche Fragen der Netzpolitik sind: Was heißt Freiheit im Internet? Was kann das Recht bewirken, um die Risiken der elektronischen Vernetzung zu minimieren und die Individualrechte zu schützen? ...Wie kann sich die Demokratie unter dem Einfluss neuer Techniken und der Forderung nach größerer Transparenz weiterentwickeln? Welche Bedeutung hat der Datenschutz und wie sollte er in Zukunft ausgestaltet werden? Der Autor – Rechtswissenschaftler, der auch der erste Bundesbeauftragte für den Datenschutz und zeitweise Innenminister eines Bundeslandes war – stellt nicht nur Fragen, sondern gibt Antworten: Auf der Grundlage von Risikoanalysen behandelt er die verschiedenen Problembereiche und gibt konkrete Lösungshinweise. Er setzt sich vor allem mit den Ängsten und Sorgen derer auseinander, die den neuen Techniken und ihren Anbietern und Nutzern misstrauen, und plädiert für gezielte, effektive rechtliche Regelungen, die zum Abbau der Risiken beitragen.
Am 1.5.2011 ist die beim Beitritt Polens zur EU vereinbarte Übergangsfrist für die Arbeitnehmerfreizügigkeit abgelaufen. Damit wurde zwischen Polen und Deutschland die Freizügigkeit aller ...unselbständig Erwerbstätigen hergestellt. Diesen Schritt hatten manche für problematisch gehalten und vor Gefährdungen der Kollektivvertrags- und Sozialleistungssysteme gewarnt. Ein Blick in die Geschichte zeigt, dass der Austausch von Arbeitskräften zwischen Polen und Deutschland alles andere als ein neues Phänomen darstellt. Unter dem Dach der EU sind nun mit der Herstellung der Freizügigkeit neue Chancen verbunden: sowohl für die Menschen als auch die Volkswirtschaften in beiden Nachbarländern. Wie aber wird sich die freizügigkeitsbedingte Liberalisierung der Arbeitsmärkte in Polen und Deutschland auswirken? Welche rechtlichen Rahmenbedingungen bestehen, und welche Regelungen sollten möglicherweise getroffen werden? Diesen Fragen wird in den im Band abgedruckten Beiträgen nachgegangen. Sie basieren auf Vorträgen, die auf einer vom Max-Planck-Institut für Sozialrecht und Sozialpolitik und der Fakultät für Jura, Verwaltung und Ökonomie der Universität Breslau im November 2011 gemeinsam veranstalteten Tagung gehalten worden sind.
From the killing fields of Rwanda and Srebrenica a decade ago to those of Darfur today, the United Nations has repeatedly failed to confront genocide. This is evinced, author and journalist Adam ...LeBor maintains, in a May 1995 document from Yasushi Akashi, the most senior UN official in the field during the Yugoslav wars, in which he refused to authorize air strikes against the Serbs for fear they would "weaken" Milosevic. More recently, in 2003, urgent reports from UN officials in the Sudan detailing atrocities from Darfur were ignored for a year because they were politically inconvenient.This book is the first to examine in detail the crucial role of the Secretariat, its relationship with the Security Council, and the failure of UN officials themselves to confront genocide. LeBor argues the UN must return to its founding principles, take a moral stand and set the agenda of the Security Council instead of merely following the lead of the great powers. LeBor draws on dozens of firsthand interviews with UN officials, current and former, and such international diplomats as Madeleine Albright, Richard Holbrooke, Douglas Hurd, and David Owen.
This book will set the terms for discussion when UN Secretary General Kofi Annan steps down to make room for a new head of the world body, and political observers assess Annan's legacy and look to the future of the world organization.