NUK - logo
Knjižnica Domžale - vsi oddelki (SIKDOM)
  • Ducat trdih orehov : izzivi... (naslovnica)
    Ducat trdih orehov : izzivi prevajanja francoske književnosti v slovenski jezik
    Gacoin-Marks, Florence
    Avtorica v monografiji preučuje številne težave, s katerimi se literarni prevajalec srečuje pri prevajanju francoske književnosti v slovenski jezik. Prikaz teh prevodoslovnih zagat poteka s pomočjo ... analize slovenskih prevodov dvanajstih literarnih del, dvanajstih »trdih orehov «, ki so značilni za tri poglavitne literarne zvrsti, natančneje pripovedno prozo, poezijo in Molièrove komedije v verzih. Analize v kontrastivni perspektivi prikazujejo, s katerimi težavami se mora literarni prevajalec soočati, ko prevaja besedilo, ki temelji na poigravanju s slovničnimi posebnostmi izvirnega jezika in semantičnimi konotacijami ter na besednih igrah, ali ko se loteva prevajanja posebnih elementov, kot so besede v avtonomni rabi, pogovorni jezik ali klasični oz. klasicistični aleks­andrinec. Pri vsaki študiji se avtorica sprašuje, ali je prevajalec izoblikoval koherentno strategijo za prevajanje teh elementov in – če ni bil dosleden – kakšne možnosti je imel na voljo, da bi prevod izboljšal. Vir: dCOBISS
    Vrsta gradiva - znanstvena monografija ; neleposlovje za odrasle
    Izdaja - 1. izd.
    Založništvo in izdelava - Ljubljana : Založba Univerze, 2023
    Jezik - slovenski
    ISBN - 978-961-297-114-4
    COBISS.SI-ID - 148217603

Digitalne vsebine: dCOBISS

predogled

jpeg


Rezervirajte gradivo na želenem mestu prevzema.

Mesto prevzema Status gradiva Rezervacija
Domžale
prosto - na dom, čas izposoje: 30 dni
Domžale, paketnik
Paketnik
prosto - na dom, čas izposoje: 30 dni
Signatura – lokacija, inventarna št. ... Status izvoda
Domžale
os 80/81 GACOIN-M.F. Ducat
IN: 0020233511
Domžale
os 80/81 GACOIN-M.F. Ducat
IN: 0020233511
prosto - na dom, čas izposoje: 30 dni
loading ...
loading ...
loading ...