NUK - logo
Koroška osrednja knjižnica dr. Franca Sušnika Ravne na Koroškem - vsi oddelki (SIKRA)
  • Krivda, kazen in odpuščanje v Prvi in Drugi Samuelovi knjigi
    Večko, Terezija Snežna
    Novi prevod Svetega pisma iz izvirnih jezikov v slovenščino je skušal posredovati sporočilo Svetega pisma do tiste možne zvestobe izvirniku, ki jo dopušča zgradba slovenskega jezika. To pomeni, da je ... želel ohraniti ne le izvirne literarne vrste in stilistične figure, temveč kolikor mogoče tudi posamezne izraze. Le-ti so vsaj v istem sobesedilu prevedeni vedno z istim izrazom. Ta natančnost omogoča bralcu, da vstopi v izvirno mrežo asociacij in odkrije pomen izrazov iz vzporednih mest. Pričujoči prispevek želi predstaviti izrazje za pojem krivde, kazni in odpuščanja v Prvi in Drugi Samuelovi knjigi. Primerjava med prevodom in izvirnikom kaže, koliko je novi prevod uspel izvirno sporočilo prevesti v slovenski jezik.
    Vrsta gradiva - članek, sestavni del
    Leto - 1997
    Jezik - slovenski
    COBISS.SI-ID - 6070275