NUK - logo
Univerzitetna knjižnica Maribor (UKM)
Knjižnica je med tednom odprta od 8. do 19. ure, ob sobotah od 9. do 13. ure. Čitalnica ČUK je odprta od ponedeljka do sobote od 12. do 24. ure, ob nedeljah od 18. do 24. ure. Informacije: 02 25 07 431, ukm@um.si
  • Ducat trdih orehov : izzivi... (naslovnica)
    Ducat trdih orehov : izzivi prevajanja francoske književnosti v slovenski jezik
    Gacoin-Marks, Florence
    Avtorica v monografiji preučuje številne težave, s katerimi se literarni prevajalec srečuje pri prevajanju francoske književnosti v slovenski jezik. Prikaz teh prevodoslovnih zagat poteka s pomočjo ... analize slovenskih prevodov dvanajstih literarnih del, dvanajstih »trdih orehov «, ki so značilni za tri poglavitne literarne zvrsti, natančneje pripovedno prozo, poezijo in Molièrove komedije v verzih. Analize v kontrastivni perspektivi prikazujejo, s katerimi težavami se mora literarni prevajalec soočati, ko prevaja besedilo, ki temelji na poigravanju s slovničnimi posebnostmi izvirnega jezika in semantičnimi konotacijami ter na besednih igrah, ali ko se loteva prevajanja posebnih elementov, kot so besede v avtonomni rabi, pogovorni jezik ali klasični oz. klasicistični aleks­andrinec. Pri vsaki študiji se avtorica sprašuje, ali je prevajalec izoblikoval koherentno strategijo za prevajanje teh elementov in – če ni bil dosleden – kakšne možnosti je imel na voljo, da bi prevod izboljšal. Vir: dCOBISS
    Vrsta gradiva - znanstvena monografija ; neleposlovje za odrasle
    Izdaja - 1. izd.
    Založništvo in izdelava - Ljubljana : Založba Univerze, 2023
    Jezik - slovenski
    ISBN - 978-961-297-114-4
    COBISS.SI-ID - 148217603

Digitalne vsebine: dCOBISS

predogled

jpeg


Rezervirajte gradivo na želenem mestu prevzema.

Mesto prevzema Status gradiva Rezervacija
Univerzitetna knjižnica Maribor
prosto - na dom, čas izposoje: 14 dni
Signatura – lokacija, inventarna št. ... Status izvoda
Prosti pristop 3. nad.
82.03 0000294343
Prosti pristop 3. nad.
82.03 294343
prosto - na dom, čas izposoje: 14 dni
loading ...
loading ...
loading ...