NUK - logo
E-viri
Celotno besedilo
Recenzirano Odprti dostop
  • Una lingua per tre
    Matteo Grassano

    Italies : culture, civilisation, société, 03/2023, Letnik: 26
    Journal Article

    Cet article analyse l’usage des gallicismes et des anglicismes dans la Madonna di Mamà (1916) d’Alfredo Panzini. Dans la première partie, nous mettons en évidence comment l’abondant recours aux termes étrangers permet à l’auteur de reproduire le langage mondain typique de la société de l’époque et comment la présence dans ce roman de ces termes d’origine étrangère est le résultat d’un travail de recherche et d’analyse dont témoigne le Dizionario moderno. Dans une seconde partie, nous approfondissons la fonction de ce mélange des codes, fonction qui n’est pas seulement mimétique mais aussi idéologiques : aux yeux de Panzini, en effet, l’italien « corrompu » parlé par l’aristocratie urbaine mise en scène dans la Madonna di Mamà est l’expression linguistique d’une plus vaste décadence culturelle et morale.