-
Prevajanje besednih iger v humoristični seriji Brooklyn 9-9 [Elektronski vir] : magistrsko deloRamšak, TeaPodnaslavljanje je dejansko precej težavno, ker podlega določenim tehničnim zakonitostim, ki se jih je treba držati. Kakovostno prevajanje podnaslovov zahteva suvereno obvladovanje izvirnega jezika ... in materinščine, saj moramo kdaj domiselno rešiti nekatere jezikovne zagate, kot so besedne igre. Namen besednih iger je, da ustvarijo humoristični učinek pri gledalcih, zato jih mora prevajalec tako podomačiti, da jih približa ciljnemu občinstvu, in s tem ustvari enak učinek kot pri izvirnem občinstvu. V magistrskem delu smo se ukvarjali z analizo angleških podnapisov v humoristični seriji Brooklyn 9-9 in njihovim prenosom v slovenščino, predvsem smo se osredotočili na prevedene prvine, kot so besedne igre. V teoretičnem delu magistrskega dela smo najprej opisali avdiovizualno prevajanje, izpostavili smo podnaslavljanje ter njegove prednosti in slabosti. Osredotočili smo se na besedne igre. Opisali smo, katere vrste besednih iger poznamo, in predstavili metode prevajanja le-teh. Na kratko smo predstavili tudi serijo Brooklyn 9-9. V empiričnem delu smo analizirali 71 besednih iger iz prve in druge sezone serije Brooklyn 9-9. Besedne igre smo klasificirali po metodah prevajanja po Dirku Delabastiti. Namen analize je ugotoviti, ali so prvine ustrezno prevedene ali so izpuščene, katere prevajalske metode so uporabljene, in če je v ciljnem jeziku ohranjen humoristični učinek.Type of material - master's thesis ; adult, seriousPublication and manufacture - Maribor : [T. Ramšak], 2024Language - slovenianCOBISS.SI-ID - 228274435
Author
Ramšak, Tea
Other authors
Kaloh Vid, Natalia
Topics
Prevajanje in tolmačenje |
Domislice in besedne igre |
Televizijske komedije |
Univerzitetna in visokošolska dela |
magistrska dela |
besedne igre |
humor |
prevajalske metode |
podnaslavljanje |
humoristična serija |
master theses |
wordplay |
humour |
translation strategies |
subtitling |
comedy series

Shelf entry
Permalink
- URL:
Impact factor
Access to the JCR database is permitted only to users from Slovenia. Your current IP address is not on the list of IP addresses with access permission, and authentication with the relevant AAI accout is required.
Year | Impact factor | Edition | Category | Classification | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP |
Impact factor
Select the library membership card:
DRS, in which the journal is indexed
Database name | Field | Year |
---|
Links to authors' personal bibliographies | Links to information on researchers in the SICRIS system |
---|---|
Ramšak, Tea | ![]() |
Kaloh Vid, Natalia | 35600 |
Select pickup location:
Material pickup by post
Notification
Subject headings in COBISS General List of Subject Headings
Select pickup location
Pickup location | Material status | Reservation |
---|
Please wait a moment.