ALL libraries (COBIB.SI union bibliographic/catalogue database)
  • Problematika cenzure in lokalizacije pri prevajanju besedila kultnih kart Yu-Gi-Oh! = The issue of censorship and localisation in translations of card texts in the cult trading card game Yu-Gi-Oh! : magistrsko delo
    Kos, Aljaž, prevajalec
    Živimo v času vedno večjih tehnoloških napredkov, zaradi česar smo vedno bolj povezani s pripadniki drugih držav in kultur. Pogosto lahko v vsakodnevnem življenju opazimo lastnosti ali elemente ... drugih kultur, ki so se skozi čas zakoreninili v našo kulturo ter s tem pripomogli k prepletanju in tvorbi novih, hibridiziranih, kultur. Kljub vedno večji dostopnosti ter posledičnemu prevzemanju tujih kulturno specifičnih elementov se kulture na določenih področjih med seboj še vedno zelo razlikujejo. Poglavitne razlike se kažejo v dovzetnosti kultur za določene vsebine. Obstaja veliko vsebin, ki jih družba, glede na svojo kulturo, različno dojema. To pogosto privede do težav pri prenosu določenih vsebin iz ene kulture v drugo, zaradi česar se pri premagovanju teh ovir mnogi pogosto uporabljajo sredstva, kot sta cenzura in lokalizacija. Magistrsko delo obravnava uporabo teh sredstev pri prevajanju besedil kultnih kart iz igre Yu-Gi-Oh! Trading Card Game. Osredinili se bomo na pomen in pogostost pojavljanja cenzure in lokalizacije v angleških in nemških prevodih kart. Igra izhaja iz Japonske, zato vsebuje veliko kulturno specifičnih elementov, ki so bili pri prenosu vsebine z vzhodnega na zahodni trg zamenjani ali odstranjeni. Pri prevajanju tovrstnih vsebin ni potrebno le dobro znanje obeh jezikov, temveč je za uspešno lokalizacijo in, posledično, ohranjanje izvorne ideje treba izkazati veliko mero izvirnosti in prilagodljivosti. Z magistrskim delom bomo analizirali prevajalske postopke, s pomočjo katerih so bile pri angleških in nemških prevodih prikrite ali spremenjene vsebine iz izvornega besedila kart ter predstavili vpliv teh sprememb tako na idejo kot tudi sam potek igranja.
    Type of material - master's thesis ; adult, serious
    Publication and manufacture - Maribor : [A. Kos], 2018
    Language - slovenian
    COBISS.SI-ID - 24173576

Library/institution City Acronym For loan Other holdings
Miklošič Library FPNM, Maribor Maribor PEFMB reading room 1 cop.
loading ...
loading ...
loading ...