ALL libraries (COBIB.SI union bibliographic/catalogue database)
  • Les prépositions en slovène et en français : principales difficultés d'emploi et de traduction
    Gacoin-Marks, Florence
    Prispevek predstavlja poglavitne primere, pri katerih se za določeno semantično razmerje med besedama uporabljajo različni predlogi v slovenskem in francoskem jeziku. To delo, ki je sestavljeno na ... podlagi slovenskih predlogov in različnih semantičnih razmerij, ki jih izražajo, je predvsem namenjeno slovensko govorečim bralcem, ki se izražajo v francoskem jeziku ali prevajajo iz slovenščine v francoščino. Upoštevajoč dejstvo, da veliko francistov obvlada še kakšen romanski jezik, denimo španščino, je avtorica omenila še razlike med francoskim in španskim jezikom, ki se pojavljajo v nekaterih primerih.
    Type of material - article, component part ; adult, serious
    Publish date - 2008
    Language - french
    COBISS.SI-ID - 42635618