ALL libraries (COBIB.SI union bibliographic/catalogue database)
  • Prvi prevodi Cankarjevih dram
    Jović, Pavle
    Prispevek obravnava zgodnejše prevode Cankarjevih dramskih del, ki so nastali do druge svetovne vojne. Večina prvih prevodov Cankarjevih dram je ostala v rokopisu in ni ohranjena. Najprej je v ... srbohrvaščino prevedena Cankarjeva drama Jakob Ruda (Ignacij Borštnik, 1900; Miloš Ivković, 1901). Čehi so zgodaj in največkrat prevajali Cankarjeve drame: Zdenka Hásková, Karel Hašler, František Lier, Růžena Nosková, Jan Hudec, Vojtěch Měrka, Rajmund Habřina. Pomembno vlogo pri posredovanju Cankarjevih odrskih del v češki kulturni prostor je imela slovenska pisateljica in Cankarjeva sodobnica Zofka Kveder. Prve prevajalce Cankarjevih dramskih del odlikuje večstranska ustvarjalnost: bili so igralci, pevci, pesniki, režiserji, pisatelji, kritiki, publicisti, profesorji, skladatelji in organizatorji. Največ je bilo igralcev in pesnikov.Povezuje jih ideja o slovanski vzajemnosti, južne Slovane pa težnja po združitvi v skupno državo; nekateri med njimi so bili socialisti in privrženci jugoslovanskega nacionalizma.
    Source: Slovenska dramatika (Str. 119-126)
    Type of material - article, component part
    Publish date - 2012
    Language - slovenian
    COBISS.SI-ID - 50884194