ALL libraries (COBIB.SI union bibliographic/catalogue database)
  • Govorna intonacija v Jánačkovi Jenufi in problem prevajanja v slovenščino
    Horn, Ema
    Glavna problematika diplomskega dela je obravnava libreta libreta iz prevodoslovnega in muzikološkega vidika na primeru Janáčkove opere Jenůfa (Jenufa). Leoš Janáček je tekom svojega raziskovanja ... ljudske pesmi in ljudske govorice razvil termin govorna intonacija. Leta 1904 je nastalo operno delo Jenufa, ki je bilo prvo, v katerem je bil princip govorne intonacije prisoten v celotnem delu. Gre za prenos melodije ljudske govorice v operno delo tako na področju glasbe kot tudi besedila - libreta. Pri prevajanju opere lahko zaradi nepoznavanja narave Janáčkovega dela pride do napačne interpretacije besedila in tudi opere, zato je pomembno, da prevajalec pred začetkom svojega dela razišče tudi ozadje dela in skladateljevega življenja. Obravnavanju zastavljene problematike služi klavirski izvleček opere ter dva prevoda libreta Jenufe dveh različnih prevajalcev. V analitičnem delu so izbrani primeri libreta, opisani z vidika odseva govorne intonacije v operi in češkem libretu. Na podlagi tega je bila narejena tudi analiza ustreznosti slovenskega prevoda in v določenih mestih predlagan boljši prevod.
    Type of material - undergraduate thesis
    Publication and manufacture - Ljubljana : [E. Horn], 2013
    Language - slovenian
    COBISS.SI-ID - 52776546

Library/institution City Acronym For loan Other holdings
Faculty of Arts, Central Humanities Library, Lj. Ljubljana FFLJ reading room 2 cop.
not for loan 1 cop.
loading ...
loading ...
loading ...