-
Slovene, English and German terminology for old agricultural implements with a glossary [Elektronski vir] = Slovensko, angleško in nemško izrazje s področja starega kmetijskega orodja z glosarjem : Masterarbeit = Magistrsko deloStrmšek, Mateja, 1989-This thesis deals with old agricultural implements. It is divided into two parts and an appendix. The first part is a theoretical one and contains a short theoretical background on lexicography, ... terminology and glossaries. It also provides information on what agricultural implements actually are and a very short history of agriculture and implements connected to various types of work on farms. These chapters are followed by a justification of the topic, arguing why a trilingual glossary on old agricultural implements is necessary. The second part of the thesis is practical and refers to the glossary that was compiled as a result of this work. This part deals with methods translators can use when looking for translations of terminology, and terminographers when compiling a multilingual glossary. It also lists problems they may encounter in their work. With each problem, a solution that was used with this glossary is described or the lack thereof is commented on. In addition, the second part includes a chapter on the glossary itself, how it was compiled, which information it contains and how it is structured. The last part is the appendix - the Slovene-English-German glossary of old agricultural implements. It provides terms and definitions in Slovene, English and German equivalents, and information on the sources where the term was found and, in some cases, images showing what the implement or part of the implement looks like. After the glossary, reversed English-Slovene and German-Slovene versions of the glossary are also provided. These, however, only contain the terms as simple pairs and direct the reader to the main glossary for more information.Type of material - master's thesis ; adult, seriousPublication and manufacture - Ljubljana : [M. Strmšek], 2016Language - english, slovenian, germanCOBISS.SI-ID - 60840546
Author
Strmšek, Mateja, 1989-
Other authors
Reindl, Donald F.
Topics
prevajanje |
slovenščina |
nemščina |
angleščina |
terminologija |
leksikografija |
kmetijsko orodje |
glosarji |
prevajalske metode |
magistrska dela |
translation |
Slovene language |
German language |
English language |
terminology |
lexicography |
agricultural implements |
glossaries |
translation methods |
master's theses
Call number – location, accession no. ... |
Copy status | Reservation |
---|---|---|
OHK - Germanistika MagBCD STRMŠEK M. Slovene OHK - Germanistika MagBCD STRMŠEK M. Slovene |
available - reading room
|
Shelf entry
Permalink
- URL:
Impact factor
Access to the JCR database is permitted only to users from Slovenia. Your current IP address is not on the list of IP addresses with access permission, and authentication with the relevant AAI accout is required.
Year | Impact factor | Edition | Category | Classification | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP |
Select the library membership card:
DRS, in which the journal is indexed
Database name | Field | Year |
---|
Links to authors' personal bibliographies | Links to information on researchers in the SICRIS system |
---|---|
Strmšek, Mateja, 1989- | |
Reindl, Donald F. | 35602 |
Select pickup location:
Material pickup by post
Notification
Subject headings in COBISS General List of Subject Headings
Select pickup location
Pickup location | Material status | Reservation |
---|
Please wait a moment.
Poletni urniki