-
Prevodi slovenske proze na Poljskem po letu 1991Gawlak, MonikaČlanek predstavlja prevode slovenske proze, izdane na Poljskem v letih 1991-2014. Glede na recepcijo se zdi najbolj pomembno, da so prevodi slovenskih avtorjev izšli v samozaložbah ali pri lokalnih ... založnikih (razen Jančarja in Virka), zato ni mogoče govoriti o posebno uspešnem prodiranju slovenske proze v poljski kulturni prostor. Razvidno je, da bi bilo koristno ustanoviti dosledno kulturno in založniško politiko ter zagotoviti primerno popularizacijsko strategijo, ki bi lahko pripomogla k tvornemu dialogu med literaturama.Vir: Recepcija slovenske književnosti (Str. 137-144)Vrsta gradiva - članek, sestavni del ; neleposlovje za odrasleLeto - 2014Jezik - slovenskiCOBISS.SI-ID - 12991491
Avtor
Gawlak, Monika
Drugi avtorji
Žabkar, Ana
Teme
slovenska književnost |
slovenska proza |
prevajanje v poljščino |
kulturna politika |
literarna recepcija |
slovensko-poljski kulturni stiki |
Slovene literature |
Slovene prose |
translations to Polish language |
literary reception |
reader response |
Slovene-Polish cultural contacts |
cultural politics
Vnos na polico
Trajna povezava
- URL:
Faktor vpliva
Dostop do baze podatkov JCR je dovoljen samo uporabnikom iz Slovenije. Vaš trenutni IP-naslov ni na seznamu dovoljenih za dostop, zato je potrebna avtentikacija z ustreznim računom AAI.
Leto | Faktor vpliva | Izdaja | Kategorija | Razvrstitev | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP |
Baze podatkov, v katerih je revija indeksirana
Ime baze podatkov | Področje | Leto |
---|
Povezave do osebnih bibliografij avtorjev | Povezave do podatkov o raziskovalcih v sistemu SICRIS |
---|---|
Gawlak, Monika | |
Žabkar, Ana |
Izberite prevzemno mesto:
Prevzem gradiva po pošti
Obvestilo
Gesla v Splošnem geslovniku COBISS
Izbira mesta prevzema
Mesto prevzema | Status gradiva | Rezervacija |
---|
Prosimo, počakajte trenutek.