-
Aplikacija slovenskih in ruskih ljudskih pravljic pri pouku slovenščine in ruščine kot tujih jezikov = Ispolʹzovanie slovenskih i russkih narodnyh skazok pri obučenii slovenskomu i russkomu jazykam kak inostrannym : magistrsko deloČeč, TejaLjudske pravljice predstavljajo bogat vir informacij o kulturi nekega naroda, njegovih običajih in jeziku, ukvarjanje z njimi pa na različne načine spodbuja razvoj otrok in mladostnikov tako na ... jezikovnem kot na čustvenem in spoznavnem področju. Magistrsko delo se ukvarja z analizo slovenskih in ruskih ljudskih pravljic, zgodovine njihovega proučevanja ter možnosti za njihovo uporabo v okviru pouka slovenščine in ruščine kot tujih jezikov. Razlogi za uporabo ljudskih pravljic pri pouku tujega jezika izhajajo iz teorije poučevanja tujih jezikov, večji poudarek pa je namenjen poučevanju tujih jezikov učencev v osnovnih in srednjih šolah. Prisotnost in uporaba umetnostnih besedil in ljudskih pravljic pri pouku slovenščine in ruščine kot tujih jezikov sta bili preverjeni s pomočjo majhnega namenskega vzorca med učitelji slovenščine in ruščine kot tujih jezikov, pa tudi s pregledom in analizo učbenikov in delovnih zvezkov, ki se v slovenskem prostoru uporabljajo za učenje slovenščine in ruščine kot tujih jezikov. Učitelji slovenščine in ruščine kot tujih jezikov v pouk vključujejo umetnostna besedila, med katerimi se najpogosteje pojavljajo pesmi in krajša prozna besedila, občasno tudi slovenske in ruske ljudske pravljice. Njihovo prednost v okviru pouka tujega jezika učitelji vidijo predvsem v tem, da učencem približajo kulturo in zgodovino naroda ter jih soočajo s kulturno drugačnostjo. Slovenske in ruske ljudske pravljice imajo veliko jezikovnih in besedilnih značilnosti, ki so lahko učencem v oporo pri učenju slovenščine in ruščine kot tujih jezikov, vendar pa je njihov potencial zlasti v učbeniških gradivih še precej neizkoriščen.Vrsta gradiva - magistrsko delo ; neleposlovje za odrasleZaložništvo in izdelava - Ljubljana : [T. Čeč], 2022Jezik - slovenskiCOBISS.SI-ID - 133888003
Avtor
Čeč, Teja
Drugi avtorji
Pezdirc-Bartol, Mateja |
Javornik, Miha
Teme
slovenska književnost |
pravljica |
slovenska ljudska pravljica |
ruska književnost |
ruska ljudska pravljica |
pouk tujega jezika |
slovenščina |
slovenščina kot tuji jezik |
ruščina |
ruščina kot tuji jezik |
Slovene literature |
fairy tale |
Slovenian folk tale |
Russian literature |
Russian folk tale |
foreign language lessons |
Slovene |
Slovenian as a foreign language |
Russian |
Russian as a foreign language

Knjižnica/institucija |
Kraj | Akronim | Za izposojo | Druga zaloga |
---|---|---|---|---|
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana | Ljubljana | FFLJ |
v čitalnico 1 izv.
|



Vnos na polico
Trajna povezava
- URL:
Faktor vpliva
Dostop do baze podatkov JCR je dovoljen samo uporabnikom iz Slovenije. Vaš trenutni IP-naslov ni na seznamu dovoljenih za dostop, zato je potrebna avtentikacija z ustreznim računom AAI.
Leto | Faktor vpliva | Izdaja | Kategorija | Razvrstitev | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP |
Baze podatkov, v katerih je revija indeksirana
Ime baze podatkov | Področje | Leto |
---|
Povezave do osebnih bibliografij avtorjev | Povezave do podatkov o raziskovalcih v sistemu SICRIS |
---|---|
Čeč, Teja | ![]() |
Pezdirc-Bartol, Mateja | 19341 |
Javornik, Miha | 06441 |
Izberite prevzemno mesto:
Prevzem gradiva po pošti
Obvestilo
Gesla v Splošnem geslovniku COBISS
Izbira mesta prevzema
Mesto prevzema | Status gradiva | Rezervacija |
---|
Prosimo, počakajte trenutek.