VSE knjižnice (vzajemna bibliografsko-kataložna baza podatkov COBIB.SI)
  • Vpliv cenzure na prevajanje tuje literature v Sovjetski zvezi in v Španiji v času diktature Francisca Franca = La influencia de la censura en la traducción de literatura extranjera en la Unión Soviética y en España durante la dictadura de Francisco Franco = Vlijanie cenzury na perevod inostrannoj literatury v Sovetskom Sojuze i v Ispanii vo vremena diktatury Fransisko Franko : magistrsko delo
    Dvornik, Zala
    Magistrsko delo se ukvarja s primerjavo vpliva uradne državne cenzure na prevajanje tuje literature v Sovjetski zvezi in v Španiji med diktaturo Francisca Franca. V obeh državah sta se po ... državljanskih vojnah vzpostavila totalitarna režima, ki sta uvedla cenzurni aparat za nadzorovanje vse literarne produkcije, vključno s prevodno literaturo. Tuja literatura je bila za oba režima posebno problematična, saj je lahko vsebovala elemente, ki so bili v nasprotju z državno ideologijo in načinom življenja, ki sta jih režima hotela vsiliti državljanom. V primeru Sovjetske zveze in Španije gre za dva ideološko nasprotujoča si sistema, zato je cilj magistrskega dela raziskati, kako so se ideološka nasprotja odražala v izboru in cenzuriranju prevodne proze. Pri raziskavi je upoštevana teorija prevajanja, natančneje kulturni preobrat, v okviru katerega teoretik André Lefevere trdi, da na prevajanje vplivajo različni "patronati", "poetike" in "ideologije". Raziskava je pri tem omejena na definicijo cenzure, ki je obstajala v totalitarnem režimu. Delo se osredotoča na zgodovinske in politične okoliščine, ki so vplivale na prevajalstvo, ter na razvoj cenzurnega sistema s poudarkom na cenzuriranju tuje literature. Predmet preučevanja so tudi različni akterji, ki so sodelovali v cenzurnem procesu. V zadnjem delu se vpliv cenzure analizira in ponazori na prevodih del Komu zvoni, 1984 in Jane Eyre, ki kažejo, da je bil cenzurni aparat v obeh državah nekonsistenten in nepredvidljiv ter da so španski in sovjetski bralci zaradi cenzurnih posegov brali nekoliko različne verzije romanov, ki so odražale ideološka nasprotja med režimoma in so danes še vedno dostopne javnosti.
    Vrsta gradiva - magistrsko delo ; neleposlovje za odrasle
    Založništvo in izdelava - Ljubljana : [Z. Dvornik], 2023
    Jezik - slovenski
    COBISS.SI-ID - 157937411

Knjižnica/institucija Kraj Akronim Za izposojo Druga zaloga
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana Ljubljana FFLJ v čitalnico 2 izv.
loading ...
loading ...
loading ...