VSE knjižnice (vzajemna bibliografsko-kataložna baza podatkov COBIB.SI)
  • Anglicizmi v češčini in slovenščini : diplomsko delo
    Rijavec, Hana
    Diplomsko delo se osredotoča na besede, prevzete iz angleščine v češčino - anglicizme, ter prevzemanje v češčino primerja s prevzemanjem v slovenščino. Jeziki v kontaktu od nekdaj vplivajo eden na ... drugega, v zadnjih desetletjih se z razvojem tehnologije in spleta vedno bolj širi vpliv angleščine. V diplomskem delu so našteti in opisani različni principi prevzemanja besed s fonološkega vidika, med katerimi je transfonemizacija najpogostejša. Opisana je tudi transfonemizacija posameznih angleških glasov pri prevzemu v češčino in slovenščino in problematika ustvarjanja slovarskih sestavkov - slovaropisci so vedno soočeni z odločitvijo, kako predstaviti prevzete besede in kako v sinhronih slovarjih označiti, da je beseda še v procesu prevzemanja, hkrati pa odražati resnično trenutno stanje jezika. V koncu teoretičnega dela naloga razloži tudi odnos jezikoslovcev in javnosti do anglicizmov v češčini in slovenščini, kaj je sprejemljivo in česa se je dobro izogibati. V analitičnem delu avtorica analizira vzorec anglicizmov iz češkega slovarja tujk (Akademický slovník cizích slov) in besede primerja z ustreznicami, ki se nahajajo v različnih slovenskih slovarjih (če je te bilo mogoče najti). Besede so primerjane glede na stopnjo prevzetosti (kako podomačena sta njihova zapis in izgovorjava) in razvrščene glede na razlike po kategorijah zapis, izgovorjava in pomen.
    Vrsta gradiva - diplomsko delo ; neleposlovje za odrasle
    Založništvo in izdelava - Ljubljana : [H. Rijavec], 2023
    Jezik - slovenski
    COBISS.SI-ID - 174795011

Knjižnica/institucija Kraj Akronim Za izposojo Druga zaloga
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana Ljubljana FFLJ v čitalnico 1 izv.
loading ...
loading ...
loading ...