VSE knjižnice (vzajemna bibliografsko-kataložna baza podatkov COBIB.SI)
-
Prevajanje ManzonijaGrošelj, Robert, 1978-Poglavje obravnava slovenske prevode del Alessandra Manzonija (1785– 1863), italijanskega romantičnega pisatelja, pesnika in dramatika ter enega najpomembnejših italijanskih avtorjev nasploh. Po ... uvodni predstavitvi pomena avtorja v izhodiščni literaturi sledi pregled Manzonijevih slovenskih prevodov in prevajalcev: prvi posamezni prevodi (v časopisju in antologijah) se pojavijo že sredi 19. stoletja in se nadaljujejo do konca 20. stoletja (njihovi prevajalci so npr. Jovan Vesel Koseski, Fran Zakrajšek, Alojz Gradnik), medtem ko se knjižni prevodi pojavijo šele v 20. stoletju: roman Zaročenci so v celoti prevedli Ivo Benkovič leta 1901, Andrej Budal leta 1925 in Jaša Zlobec leta 1977, Svete himne pa Vinko Beličič leta 1973. Pri prevodoslovni obravnavi Manzonijevih slovenskih prevodov je treba izpostaviti predvsem roman Zaročenca: Benkovičev prevod predstavlja začetni prevodni poskus z nedoslednostmi, Budalov kakovostno izboljšavo, Zlobčev pa jezikovno posodobitev in slogovno dodelavo; Beličičev prevod Svetih himen upošteva predvsem formalne značilnosti Manzonijevih poezij. Slovenska recepcija Manzonijevih del, ki se je začela z Matijem Čopom, obsega tako posamezne pregledne sestavke kot poglobljene prevodnorecepcijske analize, med katerimi velja izpostaviti članke Martine Ožbot o prevodih Zaročencev. Vpliv Manzonijevih del na slovensko književnost je bil verjetno omejen.Vir: Zgodovina slovenskega literarnega prevoda II : slovenska literatura v dialogu s tujino (Str. 1017-1026)Vrsta gradiva - članek, sestavni del ; neleposlovje za odrasleLeto - 2023Jezik - slovenskiCOBISS.SI-ID - 177927939
Avtor
Grošelj, Robert, 1978-
Teme
Manzoni, Alessandro |
Prevodoslovne študije |
slovenski prevodi |
slovenski prevajalci |
značilnosti prevodov |
recepcija prevodov |
recepcija prevodov |
Slovene translations |
Slovene translators |
translation features |
translation reception |
translation reception

Vnos na polico
Trajna povezava
- URL:
Faktor vpliva
Dostop do baze podatkov JCR je dovoljen samo uporabnikom iz Slovenije. Vaš trenutni IP-naslov ni na seznamu dovoljenih za dostop, zato je potrebna avtentikacija z ustreznim računom AAI.
Leto | Faktor vpliva | Izdaja | Kategorija | Razvrstitev | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP |
Faktor vpliva
Baze podatkov, v katerih je revija indeksirana
Ime baze podatkov | Področje | Leto |
---|
Povezave do osebnih bibliografij avtorjev | Povezave do podatkov o raziskovalcih v sistemu SICRIS |
---|---|
Grošelj, Robert, 1978- | 25575 |
Vir: Osebne bibliografije
in: SICRIS
Izberite prevzemno mesto:
Prevzem gradiva po pošti
Naslov za dostavo:
Med podatki člana manjka naslov.
Storitev za pridobivanje naslova trenutno ni dostopna, prosimo, poskusite še enkrat.
S klikom na gumb "V redu" boste potrdili zgoraj izbrano prevzemno mesto in dokončali postopek rezervacije.
S klikom na gumb "V redu" boste potrdili zgoraj izbrano prevzemno mesto in naslov za dostavo ter dokončali postopek rezervacije.
S klikom na gumb "V redu" boste potrdili zgoraj izbrani naslov za dostavo in dokončali postopek rezervacije.
Obvestilo
Trenutno je storitev za avtomatsko prijavo in rezervacijo nedostopna. Gradivo lahko rezervirate sami na portalu Biblos ali ponovno poskusite tukaj kasneje.
Gesla v Splošnem geslovniku COBISS
Izbira mesta prevzema
Gradivo iz matične enote je brezplačno. Če je gradivo na mesto prevzema dostavljeno iz drugih enot, lahko knjižnica to storitev zaračuna.
Mesto prevzema | Status gradiva | Rezervacija |
---|
Rezervacija v teku
Prosimo, počakajte trenutek.
Rezervacija je uspela.
Rezervacija ni uspela.
Rezervacija...
Članska izkaznica:
Mesto prevzema: