VSE knjižnice (vzajemna bibliografsko-kataložna baza podatkov COBIB.SI)
-
Hedging devices in Slovene-English translation : a corpus-based studyPisanski Peterlin, AgnesTranslating research articles into English is fairly common practice in certain disciplines; however, the translated articles are generally not perceived as translations by the reader. Consequently, ... the translation of the research article is often invisible. Relatively little data is available on issues arising in this type of translation. The present paper aims to explore one of the issues which arise in translating research articles, namely, the question how hedging devices are translated. The importance of hedging in academic discourse has been established by a number of studies; in addition, considerable cross-cultural variation has been observed in the use of hedging.This raises the question of the effect of this variation on translation. In order to explore this question, a corpus of 90 research articles in geography-30 original Slovene articles, 30 English translations ofSlovene articles and 30 comparable original English articles-is analysed. The frequency and form of hedging devices used in translated and original English texts are compared in order to identify the ways in which Slovene-English translations differ from comparable English language originals. The results show considerable differences between the two comparable corpora: only half as many hedging devices are used in the translated texts as in the originals and the variety of hedging devices is considerably more limited in the translations.Vir: NJES : Nordic journal of English studies. - ISSN 1654-6970 (Vol. 9, No. 2, 2010, str. 171-193)Vrsta gradiva - članek, sestavni del ; neleposlovje za odrasleLeto - 2010Jezik - angleškiCOBISS.SI-ID - 42243426
![loading ... loading ...](themes/default/img/ajax-loading.gif)
Vnos na polico
Trajna povezava
- URL:
Faktor vpliva
Dostop do baze podatkov JCR je dovoljen samo uporabnikom iz Slovenije. Vaš trenutni IP-naslov ni na seznamu dovoljenih za dostop, zato je potrebna avtentikacija z ustreznim računom AAI.
Leto | Faktor vpliva | Izdaja | Kategorija | Razvrstitev | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP |
Baze podatkov, v katerih je revija indeksirana
Ime baze podatkov | Področje | Leto |
---|
Povezave do osebnih bibliografij avtorjev | Povezave do podatkov o raziskovalcih v sistemu SICRIS |
---|---|
Pisanski Peterlin, Agnes | 19024 |
Vir: Osebne bibliografije
in: SICRIS
Izberite prevzemno mesto:
Prevzem gradiva po pošti
Naslov za dostavo:
Med podatki člana manjka naslov.
Storitev za pridobivanje naslova trenutno ni dostopna, prosimo, poskusite še enkrat.
S klikom na gumb "V redu" boste potrdili zgoraj izbrano prevzemno mesto in dokončali postopek rezervacije.
S klikom na gumb "V redu" boste potrdili zgoraj izbrano prevzemno mesto in naslov za dostavo ter dokončali postopek rezervacije.
S klikom na gumb "V redu" boste potrdili zgoraj izbrani naslov za dostavo in dokončali postopek rezervacije.
Obvestilo
Trenutno je storitev za avtomatsko prijavo in rezervacijo nedostopna. Gradivo lahko rezervirate sami na portalu Biblos ali ponovno poskusite tukaj kasneje.
Gesla v Splošnem geslovniku COBISS
Izbira mesta prevzema
Gradivo iz matične enote je brezplačno. Če je gradivo na mesto prevzema dostavljeno iz drugih enot, lahko knjižnica to storitev zaračuna.
Mesto prevzema | Status gradiva | Rezervacija |
---|
Rezervacija v teku
Prosimo, počakajte trenutek.
Rezervacija je uspela.
Rezervacija ni uspela.
Rezervacija...
Članska izkaznica:
Mesto prevzema: