-
Prevajanje poimenovanj državnih organov na primeru jezikovnega para slovenščina-italijanščina : magistrsko deloHrvatin, TinaV magistrskem delu obravnavamo prevajanje poimenovanj državnih organov Republike Slovenije in Republike Italije. Prevajanje pravnih besedil in področne terminologije zahteva od prevajalca dobro ... poznavanje jezika ter značilnosti pravnega sistema, o katerem prevaja, upoštevati pa mora tudi ciljnega prejemnika, funkcijo in pravni učinek besedila ter se zavedati razlik med državami in njihovimi pravnimi ter političnimi ureditvami. Glede na navedene kriterije mora prevajalec izbrati ustrezno prevajalsko strategijo, odločiti se mora, ali bo prevod prilagodil ciljnemu bralcu in bo uporabil podomačitveno strategijo ali bo besedilo predstavljalo značilnosti izvirne kulture in jezika ter bo zato izbral potujitveno strategijo. Izbira ustrezne strategije in doseganje ekvivalence med termini iz izvirnega in ciljnega jezika sta najpogostejši težavi, s katerima se soočajo prevajalci pri prevajanju pravnih besedil, področne terminologije in specifičnih poimenovanj. Preverili smo, kako se v informativnih besedilih dveh sosednjih držav, Slovenije in Italije, prevajajo poimenovanja slovenskih in italijanskih državnih organov. Da bi preverili, katerih strategij se avtorji člankov najpogosteje poslužujejo pri prevajanju poimenovanj državnih organov, smo v raziskavo zajeli članke treh slovenskih in treh italijanskih spletnih strani.Vrsta gradiva - magistrsko delo ; neleposlovje za odrasleZaložništvo in izdelava - Ljubljana : [T. Hrvatin], 2013Jezik - slovenskiCOBISS.SI-ID - 52358242
Avtor
Hrvatin, Tina
Drugi avtorji
Gorjanc, Vojko
Teme
slovenščina |
italijanščina |
prevajanje |
pravni jezik |
pravna besedila |
državni organi |
javno pravo |
Slovenija |
Italija |
magistrska dela |
Slovene language |
Italian language |
translation |
legal language |
legal texts |
constitutional organs |
Slovenia |
Italy |
master's theses
Knjižnica/institucija |
Kraj | Akronim | Za izposojo | Druga zaloga |
---|---|---|---|---|
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana | Ljubljana | FFLJ |
v čitalnico 1 izv.
|
Vnos na polico
Trajna povezava
- URL:
Faktor vpliva
Dostop do baze podatkov JCR je dovoljen samo uporabnikom iz Slovenije. Vaš trenutni IP-naslov ni na seznamu dovoljenih za dostop, zato je potrebna avtentikacija z ustreznim računom AAI.
Leto | Faktor vpliva | Izdaja | Kategorija | Razvrstitev | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP |
Baze podatkov, v katerih je revija indeksirana
Ime baze podatkov | Področje | Leto |
---|
Povezave do osebnih bibliografij avtorjev | Povezave do podatkov o raziskovalcih v sistemu SICRIS |
---|---|
Hrvatin, Tina | |
Gorjanc, Vojko | 14681 |
Izberite prevzemno mesto:
Prevzem gradiva po pošti
Obvestilo
Gesla v Splošnem geslovniku COBISS
Izbira mesta prevzema
Mesto prevzema | Status gradiva | Rezervacija |
---|
Prosimo, počakajte trenutek.